"because no matter" - Translation from English to Arabic

    • لأنه لا يهم
        
    • لأنه بغض النظر
        
    • لان لا يهم
        
    • لإنه لا يهم
        
    You have to let me go, Mother, Because no matter how badly you feel or guilty or angry or sad or ashamed... Open Subtitles يجب عليكِ أن تتركيني ارحل، يا أمي لأنه لا يهم مامدى شعورك بالسوء او بالذنب او بالغضب او بالخجل ...
    I find it a queer thing, knowledge, Because no matter how tight the logic, there's always the errant fact, like... Open Subtitles إني أجد المعرفة شيء غريب، لأنه لا يهم كيف يكون المنطق قليل، وهُناك دوماً حقيقة ضالّة،
    Because no matter where I am or what I'm doing, Open Subtitles لأنه لا يهم مع من أنا أو ماذا أفعل،
    Because no matter what we do even when we stop listening, Open Subtitles لأنه بغض النظر عن ما نقوم به حتى عندما نتوقف عن الاستماع،
    Because no matter how badly a thing is hurting us... sometimes letting it go hurts even worse. Open Subtitles . . لان لا يهم مدى الامر كان يؤلمني أحياناً ترك الأمر يجعل الأمر أسوأ
    Because no matter where you came from or what made you, by your side is where I want to be. Open Subtitles لإنه لا يهم من اين اتيتِ او ما الذي شكلكِ
    That's why I feel like I can't tell you anything, Because no matter what I'm going through, you're going through something worse. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني أشعر أنني لا أستطيع أن أقول لك شيئا، لأنه لا يهم ما انا ذاهب من خلال انت ذاهب من خلال ما هو أسوأ.
    Because no matter where I am... even if I'm behind bars... if you try... anything, Open Subtitles لأنه لا يهم مكاني حتى لو كنت خلف القضبان إذا حاولت، أي شيء
    I've kept myself numb for so long... that now I want to actually feel something and I can't... Because no matter where I go, no matter what I do... Open Subtitles لقد أبقيت نفسي مخدرا لفترة طويلة لدرجة أنني الآن أريد أن أشعر بشيء ولكن لا أستطيع لأنه لا يهم أين أذهب أو ماذا أفعل
    Because no matter what you could come up with excuses. Open Subtitles لأنه لا يهم ما قد يمكن ان تأتيه مع الاعذار
    Which is never gonna happen Because no matter how high I raise my hand, they never pick me as a volunteer. Open Subtitles و الذي لن يحدث أبداً لأنه لا يهم مقدار ما سأرفع يدي عالياً لن يختاروني أبداً كمتطوِّع
    Because no matter how far she sent her boys away, she was still a mom-- there was no forgetting it, and she didn't want to. Open Subtitles لأنه لا يهم كم تبعد ولديها فهي لم تزل أمّاً لم تكن لتنسى هذا ولم تشأ نسيانه
    Because no matter where you run, you just end up running into yourself. Open Subtitles لأنه لا يهم أين أنت تهربين أنت فقط تنتهين من الهروب إلى نفسك
    Which I admit is really weird, Because no matter where I look, all roads lead to Graydal. Open Subtitles ما أعترف أمر غريب حقا، لأنه لا يهم أين أنا أنظر، كل الطرق تؤدي الى Graydal.
    Because no matter how ugly it gets, you two always come back with the stories. Open Subtitles ...لأنه لا يهم مدى قبحه أنتما الإثنان دائماً ما ترجعا بالقصص
    Because no matter how good danielle was, Open Subtitles لأنه لا يهم جيدا كيف كان دانييل،
    Because no matter how much you hate me, you now have the opportunity to save my life. Open Subtitles لأنه لا يهم وكم كنت أكره لي ، لديك الآن الفرصة لإنقاذ حياتي .
    'They're missing a lot if they don't know the legacy of Muhammad Ali,'Because no matter what era you live in,'you see very few true heroes.' Open Subtitles 'انهم في عداد المفقودين الكثير لو أنهم لا يعرفون تركة محمد علي ، 'لأنه بغض النظر عن ما كنت تعيش في عصر ، 'ترى الأبطال الحقيقيين قليل جدا.
    Because no matter how hard it was... Open Subtitles ..... لأنه بغض النظر على مدى صعوبته
    Because no matter what you freed yourself from, you only get so far down the open road, car windows down, music blasting, before you're forced to take a turn, make a choice and sentence yourself to the next adventure. Open Subtitles لان لا يهم ما حررت نفسك منه, لقد قمت فقط بالابتعاد لاقي طريق مفتوح, فتح نوافذ السياره, ضجيج الموسيقي,
    -People like crime fiction Because no matter how violent or shocking, it comforts them. Open Subtitles الناس تحب قصص الجرائم. لإنه لا يهم مقدار العنف او الصدمة، إنها تشعرهم بالراحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more