"because of high" - Translation from English to Arabic

    • بسبب ارتفاع
        
    • نظراً لارتفاع
        
    The geography of landlocked developing countries makes them more vulnerable to rising food prices because of high transport charges. UN والوضع الجغرافي للبلدان النامية غير الساحلية يجعلها أكثر عرضة لارتفاع أسعار المواد الغذائية بسبب ارتفاع أسعار النقل.
    This is largely a result of reduced access to food because of high domestic food prices, lower incomes and increased unemployment. UN وينتج هذا الوضع أساسا عن صعوبة الحصول على الغذاء بسبب ارتفاع أسعار المواد الغذائية المحلية وانخفاض الدخل وزيادة البطالة.
    The goal for primary school completion has been even more challenging because of high population growth rates and continuing high rates of school drop-outs. UN بل أن بلوغ هدف إكمال مرحلة التعليم الابتدائي كان أكثر صعوبة بسبب ارتفاع معدلات نمو السكان واستمرار ارتفاع معدلات التسرب من المدارس.
    This is, however, above its assumed current spending, which is low because of high commodity prices. UN ومع هذا، فإن ذلك يظل أعلى من إنفاقها الحالي المفترض المتدني بسبب ارتفاع أسعار السلع الأساسية.
    Bearing in mind the inadequate supply of rental housing and that the vast majority of urban dwellers, particularly in developing countries and countries with economies in transition, cannot afford to buy their own homes because of high house prices and the high cost of loans, UN وإذ يضع في الاعتبار عدم كفاية المعروض من المساكن التأجيرية وأن الغالبية العظمى من سكان المدن، خصوصاً في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، لا يمكنها تحمل كلفة شراء مساكن خاصة بها نظراً لارتفاع أسعار المساكن وارتفاع تكاليف القروض،
    Such dispersion affected programme implementation because of high transaction costs. UN وهذا التشتت يؤثر في تنفيذ البرامج بسبب ارتفاع تكاليف لمعاملات.
    However, we are of the view that increasing productivity constitutes an uphill battle because of high oil prices. UN غير أننا نرى أن زيادة الإنتاجية ستكون مسألة صعبة بسبب ارتفاع أسعار النفط.
    Other routes in southern Africa and possible West African routes are not identifiable through this method, because of high levels of local diamond production. UN فهناك طرق أخرى في الجنوب الأفريقي وربما في غرب أفريقيا لا يمكن معرفتها بهذه الطريقة بسبب ارتفاع مستويات الإنتاج المحلي من الماس.
    In 2001, I stressed that access to health care should not be denied because of high drug prices. UN ولقد أكدت في عام 2001 على وجوب عدم حرمان المحتاجين إلى الرعاية الصحية من الحصول عليها بسبب ارتفاع أسعار العقاقير.
    Furthermore, no one should be denied health care because of high drug prices. UN وإضافة إلى ذلك، لا ينبغي حرمان أي شخص من الرعاية الصحية بسبب ارتفاع أسعار الأدوية.
    The price of imports tends to soar because of high transit transport costs. UN فأسعار الواردات تجنح إلى الارتفاع بسبب ارتفاع تكاليف النقل العابر.
    The price of imports tends to soar because of high transit transport costs. UN فأسعار الواردات تجنح إلى الارتفاع بسبب ارتفاع تكاليف النقل العابر.
    The price of imports tends to soar because of high transit transport costs. UN فأسعار الواردات تجنح إلى الارتفاع بسبب ارتفاع تكاليف النقل العابر.
    Others were limited in their use of fiscal policy because of high levels of debt or large unfunded liabilities. UN وكان استخدام حكومات أخرى للسياسات المالية محدودا بسبب ارتفاع مستويات الديون أو ضخامة الخصوم غير الممولة.
    Thousands of Palestinian residents of Jerusalem are said to have left the City in recent years, reportedly because of high costs and other factors. UN ويقال إن آلافا من الفلسطينيين المقيمين في القدس قد تركوا المدينة في السنوات اﻷخيرة بسبب ارتفاع التكاليف وعوامل أخرى.
    Monetary policy has been tightened in a number of African economies, a trend that will continue into 2015 because of high inflation in countries such as Nigeria or depreciating currencies in a number of others. UN وتم تشديد السياسة النقدية في عدد من الاقتصادات الأفريقية، وهو اتجاه سيستمر حتى عام 2015 إما بسبب ارتفاع معدل التضخم في بلدان مثل نيجيريا وإما بسبب انخفاض قيمة العملات في عدد من البلدان الأخرى.
    Morocco was aware of the difficulties that the country might face in the implementation of recommendations, in particular because of high unemployment, poverty and the effects of climate change in the region. UN وقال المغرب إنه يدرك الصعوبات التي قد يواجهها البلد في تنفيذ التوصيات لا سيما بسبب ارتفاع معدّل البطالة والفقر وآثار تغيّر المناخ في المنطقة.
    In some countries where free school feeding has been introduced, completion rates have dropped off significantly as has quality because of high pupil-to-teacher ratios. UN وانخفضت معدلات الإكمال انخفاضاً ملموساً في بعض البلدان التي أدخل فيها نظام التغذية المدرسية المجانية، كما حدث انخفاض أيضاً في النوعية بسبب ارتفاع نسبة التلاميذ إلى المعلمين.
    Without urgent attention to our region, it is estimated that an additional 5 per cent of our people will slip into poverty because of high food prices. UN وبدون إيلاء اهتمام عاجل لمنطقتنا، يُقدر أن نسبة 5 في المائة أخرى من سكان بلدنا سينزلقون إلى هوة الفقر بسبب ارتفاع أسعار الغذاء.
    Only 24 per cent of natural gas production is internationally traded, compared with 70 per cent for crude oil, because of high transport costs and legal and logistical problems related to the construction and management of pipelines. UN ولا تدخل سوى نسبة 24 في المائة من إنتاج الغاز الطبيعي في التجارة الدولية، مقابل 70 في المائة للنفط الخام، بسبب ارتفاع تكاليف نقله والمشاكل القانونية والإدارية المتصلة بإنشاء خطوط الأنابيب وإدارتها.
    Bearing in mind the inadequate supply of rental housing and that the vast majority of urban dwellers, particularly in developing countries and countries with economies in transition, cannot afford to buy their own homes because of high house prices and the high cost of loans, UN وإذ يضع في الاعتبار عدم كفاية المعروض من المساكن التأجيرية وأن الغالبية العظمى من سكان المدن، خصوصاً في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، لا يمكنها تحمل كلفة شراء مساكن خاصة بها نظراً لارتفاع أسعار المساكن وارتفاع تكاليف القروض،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more