"because of me" - Translation from English to Arabic

    • بسببي
        
    • بسببى
        
    • بسبي
        
    • بسبب لي
        
    • من أجلي
        
    • بفضلي
        
    • بسببيّ
        
    • وبسببي
        
    • بفضلى
        
    • أنا السبب في
        
    I think that's the first time you've actually smiled because of me. Open Subtitles اعتقد ان هذه هي المرة الأولى التي تبتسمين فيها حقيقة بسببي
    If something happens to her, it's going to be because of me. Open Subtitles هو أني طلبت هذا منها لو أصابها مكروه، فسيكون بسببي أنا
    Too many people are dead now because of me. Open Subtitles هناك العديد من الناس الأبرياء الذين ماتوا بسببي
    The other case that you found because of me? Open Subtitles القضية الاخرى التي حصلتوا عليها بسببي اليس كذلك؟
    You lost your job because of me only! Then look at this Open Subtitles ألم تفقد عملك بسببى سوف أعوضك أنظر مكافأة قدرها 5 الاف
    You got yourself assigned to this case just because of me. Open Subtitles أنت شاركت في هذه القضية ــ فقط بسبي ــ بالتأكيد
    Holly Benson didn't escape. Travis let her go because of me. Open Subtitles هولي بنسون لم تلذ بالفرار منهما ترافيس اخلى سبيلها بسببي
    Hell, you're sitting in that chair because of me. Open Subtitles بحق الجحيم، أنت تجلس على ذلك الكرسي بسببي.
    Look, if they're not dead already, it's because of me. Open Subtitles انظر , لو انهم لم يموتو بالفعل .وذلك بسببي
    I cannot allow everyone to become criminals because of me. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح للجميع بأن يتحولوا لمجرمين بسببي
    God... all those people are dead because of me, aren't they? Open Subtitles يا إلهي كل هؤلاء الناس ماتوا بسببي ، أليس كذلك ؟
    And I know that that might sound weird, but, uh, this happened to you because of me. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يبدو مريبًا، لكن ذلك حدث لك بسببي.
    Look, I know this all started because of me, so I won't think less of anyone of you if you choose not to come do this, but you are not stopping me, and you know it. Open Subtitles أنظروا،أعلم أن هذا بدأ بسببي ولا أقلل من شأن أحد منكم إذا أختار آلا يفعل ولكنكم لن توقفوني
    She's got insurance because of me, and this is how she shows her goddamn appreciation? Open Subtitles لديها تأمين طبي بسببي و هذه هي طريقتها لأظهار أمتنانها؟
    A woman killed herself because of me and I couldn't sleep for months. Open Subtitles امرأة قتلت نفسها بسببي ولم أستطع النوم لأشهر
    - Hey. You know, I think that you're not going to the party because of me, which pleases me in a way that it probably shouldn't. Open Subtitles مرحباً، أظن أنك لن تذهبي إلى الحفلة بسببي
    You know, and her friends say that she's happy because of me, and that makes me feel even worse. Open Subtitles صديقتها تقول بأنها سعيدة بسببي وهذا يجعل شعوري أكثر سوءًا
    After all the damage you've done because of me, I'm ready. Open Subtitles بعد كلّ الضرر الذي أوقعته بسببي أنا مستعدّة
    I'm not gonna let you rot here. Not when you're in here because of me. Open Subtitles لن أتركك تتعفني هنا ولا سيما عندما تكونين هنا بسببي
    You sending her away like that-- is that because of me? Open Subtitles ارسالك لها بعيدا بهذا الشكل هل هذا بسببى لأنه اذا كان كذلك
    It's an investment. because of me, you'll get more commercials. Open Subtitles إنه إستثمار ، بسبي ستحصل على إعلانات تجارية كثيرة
    Jess, you don't have to change your relationship with Nick because of me. Open Subtitles جيس، لم يكن لديك ل تغيير علاقتك مع نيك بسبب لي.
    She stopped the wedding because of me, so I'm just saying. Open Subtitles أوقفت الزفاف من أجلي لذا أنا أقول ذلك فقط
    Well, not because of me. Open Subtitles واحرزنا 4 نقاط بفضلك حسنا , ليس بفضلي انه حفر قبره
    I couldn't tell you if that was because of me or the job. Open Subtitles . لا أعرف إن كان ذلك بسبب العمل أم بسببيّ
    Do you understand the Bureau is all over you, and it's only because of me that you haven't been arrested already? Open Subtitles هل تفهمين أن المكتب مُهتم بكِ بالكامل وبسببي فقط أنكِ لم يتم القبض عليكِ،الآن؟
    David only found out about Stanton because of me, and it makes no sense that he's keeping me out of the loop. Open Subtitles هل تعلمين ان ديفيد اكتشف امر ستناتون بفضلى انا ومن غير المنطقى ان يبعدنى عن دائرته
    The only reason you guys got sent away in the first place was because of me, so let me pay that back. Open Subtitles كنتُ أنا السبب في سجنكم لذا دعوني أعوض عن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more