"become a member" - Translation from English to Arabic

    • تصبح عضوا
        
    • تصبح عضواً
        
    • يصبح عضوا
        
    • يصبح عضواً
        
    • الانضمام إلى عضوية
        
    • أصبحت عضوا
        
    • نصبح عضوا
        
    • أصبح عضوا
        
    • وأصبحت عضوا
        
    • انضمت إليه
        
    • تنضم إلى عضوية
        
    • تصبح عضوة
        
    • أصبحت عضواً
        
    • الانضمام إلى عصابة
        
    • أصبح عضواً
        
    This completed the administrative steps necessary to enable the Authority to become a member of the Fund. UN وقد كان هذا إنجازا للخطوات اﻹدارية اللازمة لتمكين السلطة من أن تصبح عضوا في الصندوق.
    His Government hoped to become a member of the Scientific Committee and had the capacity to share and contribute expertise. UN وقال إن حكومته تأمل في أن تصبح عضوا باللجنة العلمية وأن لديها القدرة على تقاسم الخبرات والإسهام بها.
    Request by the Bolivarian Republic of Venezuela to become a member of the Committee UN طلب من جمهورية فنزويلا البوليفارية أن تصبح عضوا في اللجنة
    Belarus hopes to become a member of the Economic and Social Council and we are ready to work hard to help it to achieve those goals. UN وتأمل بيلاروس أن تصبح عضواً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونحن مستعدون للعمل بجد لمساعدته على تحقيق تلك الأهداف.
    It wished to become a member of UNCITRAL in the near future. UN وهو يرغب في أن يصبح عضوا في الأونسترال في المستقبل القريب.
    No one can become a member of both houses simultaneously. UN ولا يمكن للمرء أن يصبح عضواً في المجلسين في وقت واحد.
    The Committee approved the request by South Africa to become a member of the Committee subject to the approval of its request by the General Assembly. UN ووافقت اللجنة على طلب جنوب افريقيا أن تصبح عضوا في اللجنة، رهنا بموافقة الجمعية العامة على طلبها.
    Almost 15 years have passed since the presentation of my country's request to become a member of the Conference on Disarmament. UN وقد مضت 15 سنة تقريبا منذ أن قدمت بلادي طلبها بأن تصبح عضوا في مؤتمر نزع السلاح.
    It is all the more important to reaffirm that rule in view of the considerably expanded composition of UNCITRAL, which in practice enables any State wishing to do so to become a member of the Commission. UN وإن لمن الأهمية بمكان أن يُعاد تأكيد هذه القاعدة نظرا إلى أن عضوية الأونسيترال قد اتسعت بشكل كبير، مما يسمح على صعيد الممارسة لكل دولة أن تصبح عضوا إن هي رغبت في ذلك.
    It is in the strategic interest of Serbia to become a member of the European Union. UN ومن المصلحة الاستراتيجية لصربيا أن تصبح عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    Slovenia was very pleased to become a member of the Human Rights Council. UN لقد كان من دواعي سرور سلوفينيا البالغ أن تصبح عضوا في مجلس حقوق الإنسان.
    The matter should be taken more seriously; although it had been debated before, Member States should have the opportunity to discuss new issues pertaining to the need for Taiwan to become a member of the United Nations. UN وينبغي النظر إلى المسألة بجدية أكبر؛ وعلى الرغم من أن المسألة نوقشت في السابق، ينبغي إفساح المجال للدول الأعضاء لمناقشة المسائل الجديدة التي تتصل بحاجة تايوان إلى أن تصبح عضوا في الأمم المتحدة.
    Therefore, we call once again on Israel to become a member of the Non-Proliferation Treaty (NPT). UN ولذلك، ندعو إسرائيل مرة أخرى إلى أن تصبح عضوا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    No sovereign State in the world, including the sponsors, would allow one of its regions to become a member of the United Nations. UN فما من دولة ذات سيادة في العالم، بما في ذلك مقدمو الاقتراح، يمكن أن تسمح لأحدى مناطقها بأن تصبح عضواً في الأمم المتحدة.
    Denmark is therefore seeking to become a member of the Security Council in 2005 and 2006. UN لذا تسعى الدانمارك لأن تصبح عضواً في مجلس الأمن في العامين 2005 و 2006.
    According to its by-laws, any worker aged 18 or over who is not a member of another labour organization may become a member. UN ووفقا للنظام الداخلي للهستدروت، يجوز ﻷي عامل لا يقل عمره عن ٨١ سنة أن يصبح عضوا ما لم يكن عضوا في منظمة عمل أخرى.
    119. Several laws establish the qualifications that any person should have in order to become a member of the Authority. UN ٩١١- تحدد عدة قوانين المؤهلات التي ينبغي توافرها في أي شخص لكي يصبح عضوا في السلطة موضع الحديث.
    Morocco was soon to become a member of the United Nations Commission on Human Rights. UN واختتم مداخلته قائلاً إن المغرب على وشك أن يصبح عضواً في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Hence, 25 years ago, on attaining independence, one of the first acts of my country was to become a member of this Organization. UN ومن ثم، فمنذ ٢٥ سنة، ولدى حصولنا على الاستقلال، كانت أول اﻷعمال التي قام بها بلدي الانضمام إلى عضوية هذه المنظمة.
    In that connection, he was pleased to announce that Nigeria had become a member of the International Astronomical Union. UN وقال إنه يسره في هذا الصدد أن يعلن أن نيجيريا أصبحت عضوا في الاتحاد الفلكي الدولي.
    On many occasions our actions, in very difficult circumstances, have proved our determination to become a member of the European Union (EU). UN وفي مناسبات كثيرة، أثبتت تصرفاتنا، في ظروف مختلفة جدا، تصميمنا على أن نصبح عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    Mindful of this fact, my country is honoured to have become a member of the group of countries of the Central American Integration System. UN ولما كان هذا الواقع حاضرا في ذهن بلدي، فإنه لشرف لبلدي أن أصبح عضوا في منظومة تكامل بلدان أمريكا الوسطى.
    When were you recruited and when did you become a member? UN سؤال: ما اسم منظمتك؟ ومتى جندت وأصبحت عضوا فيها؟
    Initially, she claimed to have become a member in May 2002, after attending a meeting. UN ففي بداية الأمر، ادعت أنها انضمت إليه في أيار/مايو 2002، بعدما حضرت أحد اجتماعاته.
    As you know, we were one of the last States to become a member of the United Nations. UN لقد كنا، كما تعلمون، من بين آخر الدول التي تنضم إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Nevertheless in the same elections saw the first and eventually the only woman, to become a member of Parliament. UN ومع ذلك، شهدت نفس هذه الانتخابات أول امرأة، وهي المرأة الوحيدة في نهاية المطاف، تصبح عضوة في البرلمان.
    The Niger would also be participating actively in the deliberations of the Commission on the Status of Women, of which it had become a member at the last session. UN وقالت إن النيجر ستشارك أيضاً بنشاط في مداولات لجنة وضع المرأة، التي أصبحت عضواً فيها في الدورة الماضية.
    Among many others, Mr. Idiev was thus forced to become a member of Mr. Sanginov's gang in February 1998. UN وهكذا، أُكره السيد إديف من بين آخرين على الانضمام إلى عصابة السيد سانجينوف في شباط/فبراير 1998.
    You see, Father, I'm incredibly anxious to become a member. Open Subtitles كما ترى يا أبتي، أنا متلهف لكي أصبح عضواً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more