"become bitter" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
if it is childish it is not a problem, i am worried it will become bitter. | Open Subtitles | إذا كان صبيانية أنها ليست مشكلة، وأنا قلقة أنها سوف تصبح المر. |
They become bitter old women if they don't figure out what's going on. | Open Subtitles | سيكبرن ليصبحن عجائز لا يُطقن لو انهن لم يكتشفن ما الذي يحدث لهن |
And I hope and pray that she doesn't become bitter, hope that she finds happiness. | Open Subtitles | و آمل و أدعو بأن لا تصبح مريرة آمل أن تجد السعادة |
I don't want you to become bitter and cold. | Open Subtitles | أنا لا أُريدك أن تصُبح فاتراً و عنيفاً |
Our worst fears have become bitter reality. | Open Subtitles | أسوأ مخاوفنا قد أصبحت حقيقة مرّة تسعة أشخاص قد قتلوا بالمطار الليلة.. |
Because of this traitor, our 2 clans have become bitter enemies. | Open Subtitles | إستمع إلي راجبوت خان بسبب هذا الخائن هناك الكثير من الخلافات بين القبيلتين |
Because of this traitor, our 2 clans have become bitter enemies. | Open Subtitles | إستمع إلي راجبوت خان بسبب هذا الخائن هناك الكثير من الخلافات بين القبيلتين |
At the outset, let me say, as I said in my statement last week in the Security Council, that I wish I had taken the floor under better, instead of what have become bitter, circumstances. | UN | وفي البداية، اسمحوا لي بأن أقول، كما قلت في بياني في اﻷسبوع الماضي في مجلس اﻷمن، إنني كنت أتمنى أن أدلي بكلمتي في ظروف أفضــل، بدلا من هذه الظروف المريرة. |
But since april left, you've become bitter and cold, aggressive even. | Open Subtitles | (لكن منذ أن غادرت (ابريل لقد أصبحت فاتراً و عنيفاً حتى أنك عدواني |
See how your sweet Shirin has become bitter? | Open Subtitles | أرأيت كيف اصبحت (شيرين) متألمة؟ |
Oh my husband, it is not Shirin's fault if the world has become bitter. | Open Subtitles | أواه يا زوجي! إنه ليس ذنب (شيرين)... لو أن العالم أصبح متألم... |