"become extinct" - Translation from English to Arabic

    • تنقرض
        
    • انقرضت
        
    • سينقرض
        
    In the years since Darwin's famous prediction, this moth species could have easily become extinct with all the others... every one of them a unique phrase of life's poetry, written in the atoms by eons of evolution. Open Subtitles في السنوات التي تلت تنبؤ دارون كان من الممكن أن تنقرض هذه العثة بسهولة مع جميع الأخرين
    In evolution, you don't have to fail to become extinct, just succeed a little less often. Open Subtitles ففي عملية التطور , لا يجب ان تكون فاشلا حتى تنقرض فقد تكون نجحت بأقل قليلا من الآخرين فقط
    (Percentage of species not expected to become extinct in the near future) UN (بالنسبة المئوية للأنواع التي لا يتوقع أن تنقرض في المستقبل القريب)
    And from a very young age, I became fascinated with species that had become extinct. Open Subtitles وبسنّ متقدمة أصبحت متيمًا بأنواع الكائنات التي انقرضت
    Temperatures are rising, coral reefs are dying, and not since a meteor hit the earth 65 million years ago, have so many species of plant and animals become extinct in such a short time. Open Subtitles درجة الحرارة ترتفع والشعاب المرجانية تموت ومنذ 65 مليون عامًأ وحتى الآن، انقرضت أنواع عديدة
    That exodus must stop, or the native people of the Virgin Islands would become extinct. UN ويجب وقف هذا الخروج الجماعي وإلا سينقرض السكان الأصليين لجزر فرجن.
    (Percentage of species not expected to become extinct in the near future) UN (النسبة المئوية للأنواع التي لا يتوقع أن تنقرض في المستقبل القريب)
    (Percentage of species not expected to become extinct in the near future) UN (النسبة المئوية للأنواع التي لا يُتوقع أن تنقرض في المستقبل القريب)
    (Percentage of species not expected to become extinct in the near future) UN (النسبة المئوية للأنواع التي لا يتوقع أن تنقرض في المستقبل القريب)
    (Percentage of species not expected to become extinct in the near future) UN (النسبة المئوية للأنواع التي لا يُتوقع أن تنقرض في المستقبل القريب)
    Peripheral populations may therefore withstand global warming, whereas core populations of the same species may become extinct. UN وبالتالي قد تتمكن الأنواع في المنطقة الخارجية من تحمل الاحترار العالمي، في حين قد تنقرض أعداد النوع ذاته في المنطقة المركزية.
    (Percentage of species not expected to become extinct in the near future) UN (النسبة المئوية للأنواع التي لا يُتوقع أن تنقرض في المستقبل القريب)
    (Percentage of species not expected to become extinct in the near future) UN (النسبة المئوية للأنواع التي لا يُتوقع أن تنقرض في المستقبل القريب)
    Professor, you've got to impregnate this elephant or the entire species will become extinct. Open Subtitles أستاذ , وكنت قد حصلت على هذا impregnant الفيل أو الأنواع برمتها سوف تنقرض.
    Many animals could become extinct. Open Subtitles حيوانات عديدة ممكن تنقرض
    Typical of this region are the large areas of savanna and high water table levels and the mangrove forests in the coastal areas, where the animal wildlife generally has been decimated to such an extent that certain species have become extinct. UN وينطبق ذلك أيضا على مناطق السافانا والسهول الشاسعة وغابات المنغروف التي كانت منتشرة في المناطق الساحلية، حيث تقلصت الحياة البرية بوجه عام إلى درجة أن أنواعا معينة قد انقرضت.
    Up to 1 million species of plants and animals may have become extinct between 1970 and 2000. 43,000 species of animals alone were considered to be endangered in 1990. UN ما يبلغ مليونا من الأنواع النباتية والحيوانية انقرضت بين 1970 و 2000؛ و000 43 نوع من الحيوانات تعتبر مهددة بالانقراض في 1990
    So many species of our countries' flora and fauna have become extinct -- forever lost to the world -- in such a short time. UN لقد انقرضت أنواع كثيرة من النباتات والحيوانات في بلداننا - خسرها العالم إلى الأبد - في فترة قصيرة جداً.
    Of all the species that have become extinct in recent years, around 80% have been islanders. Open Subtitles جميع الانواع التى انقرضت فى السنوات الاخيرة، حوالي 80% من سكان جزر.
    207. It is impossible to determine with any certainty, in 1998, the number of indigenous peoples which have become extinct since the time of their first encounter with the “discoverers”, as the result of the “civilization” imposed on them. UN 207- ولا يمكن القول بأي قدر من اليقين، في عام 1998، كم من الشعوب الأصلية انقرضت منذ لقائها الأول مع " المكتشفين " نتيجة ل " الحضارة " التي فرضت عليها.
    If the loss of ice continues, the polar bear will gradually become extinct. Open Subtitles إن تواصل فقدان الجليد فالدبّ القطبيّ سينقرض تدريجيًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more