"become too difficult" - English Arabic dictionary

    "become too difficult" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    It can evoke the deepest responses and convictions of a person, to the extent that perceived differences sometimes become too difficult to bridge. UN وبإمكانه أن يثير أعمق الاستجابات والقناعات لدى شخص ما، حتى يصبح ردم الفوارق الملحوظة أمراً صعباً جدا في بعض الأحيان.
    In Iraq, a national consultative meeting was scheduled to produce a national plan of action, but the work environment has become too difficult and the implementation has been put on hold. UN وفي العراق، تقرّر عقد اجتماع تشاوري وطني من أجل وضع خطة عمل وطنية، ولكن بيئة العمل أصبحت بالغة الصعوبة وتأجّل التنفيذ.
    However, we cannot shirk our responsibilities simply because the task has become too difficult. UN بيد أننا لا نستطيع التهرب من مسؤولياتنا ببساطة بحجة أن المهمة أصبحت عسيرة للغاية.
    With the disintegration of borders, the evolution of means of communication and the spread of globalization in the financial and technological fields, the universality of the issues affecting mankind has become the most distinctive characteristic of international relations, and the problems of the age have become too difficult for individual countries to resolve. UN فمــع تلاشـــي الحدود بين الدول، وتطور وسائل الاتصال، وشيوع العولمــة فـــي الميادين المالية والتكنولوجية، أضحت عالمية القضايا التي تواجه البشرية السمة اﻷساسية التي تطبع الحياة الدولية، وأصبحت مشاكل العصر تستعصي على الحلول الانفرادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more