"becomes a party" - Translation from English to Arabic

    • تصبح طرفاً
        
    • تصبح طرفا
        
    • ويصبح طرفاً
        
    The Government makes such changes, following normal parliamentary procedures, before it becomes a Party to the treaty. UN وتُدخل الحكومة تلك التغييرات، متبعة في ذلك الإجراءات البرلمانية المعتادة، قبل أن تصبح طرفاً في المعاهدة.
    Instead, if any change in domestic law is needed to enable the Kingdom to comply with a treaty obligation, the Government makes that change, following normal parliamentary procedures, before it becomes a Party to the treaty. UN وفي مقابل ذلك، فعند لزوم إدخال أي تغيير على القانون المحلي لتمكين المملكة من الامتثال لالتزام تعاهدي، فإن الحكومة تجري هذا التغيير وفقاً للإجراءات البرلمانية العادية قبل أن تصبح طرفاً في المعاهدة.
    2. Any regional economic integration organization that becomes a Party to this Convention without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under the Convention. UN 2 - تكون أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي تصبح طرفاً في هذه الاتفاقية، بدون أن يكون أي من الدول الأعضاء فيها طرفاً فيها، ملزمة بجميع الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    Therefore, any State that becomes a Party to this Protocol but is not a party to another international instrument referred to in the Protocol would not become subject to any right, obligation or responsibility under that instrument. UN وعليه فان أي دولة تصبح طرفا في هذا البروتوكول ولكنها ليست طرفا في صك دولي آخر مشار اليه في هذا البروتوكول، لن تصبح خاضعة لأي حق أو التزام أو مسؤولية تترتب على ذلك الصك.
    Therefore, any State that becomes a Party to this Protocol but is not a party to another international instrument referred to in the Protocol would not become subject to any right, obligation or responsibility under that other instrument. UN وعليه فان أي دولة تصبح طرفا في هذا البروتوكول ولكنها ليست طرفا في صك دولي آخر مشار اليه في هذا البروتوكول لن تصبح خاضعة لأي حق أو التزام أو مسؤولية تترتب على ذلك الصك.
    " Consuming member " means any country listed in annex B which becomes a Party to this Agreement, or any country not so listed which becomes a Party to this Agreement and which the Council, with the consent of that country, declares to be a consuming member; UN 5- يعني " العضو المستهلك " أي بلد مدرج في المرفق باء ويصبح طرفاً في هذا الاتفاق، أو أي بلد غير مدرج فيه ويصبح طرفاً في هذا الاتفاق، ويعلن المجلس، بموافقة ذلك البلد، أنه عضو مستهلك؛
    2. Any regional economic integration organization that becomes a Party to this Convention without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under the Convention. UN 2 - تكون أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي تصبح طرفاً في هذه الاتفاقية، بدون أن يكون أي من الدول الأعضاء فيها طرفاً فيها، ملزمة بجميع الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    2. Any regional economic integration organization that becomes a Party to this Convention without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under the Convention. UN 2 - تكون أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي تصبح طرفاً في هذه الاتفاقية، بدون أن يكون أي من الدول الأعضاء فيها طرفاً فيها، ملزمة بجميع الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    2. Any regional economic integration organization that becomes a Party to this Convention without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under the Convention. UN 2 - تكون أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي تصبح طرفاً في هذه الاتفاقية، بدون أن يكون أي من الدول الأعضاء فيها طرفاً فيها، ملزمة بجميع الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    2. Any regional economic integration organization that becomes a Party to this Convention without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under the Convention. UN 2 - تكون أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي تصبح طرفاً في هذه الاتفاقية، بدون أن يكون أي من الدول الأعضاء فيها طرفاً فيها، ملزمة بجميع الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    The Government normally takes such measures as are necessary, following normal parliamentary procedures, before it becomes a Party to the treaty. UN وعادة ما تتخذ الحكومة تلك التدابير حسب الاقتضاء، متبعة في ذلك الإجراءات البرلمانية المعتادة، قبل أن تصبح طرفاً في المعاهدة.
    2. Any regional economic integration organization that becomes a Party to this Convention without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under the Convention. UN 2 - تكون أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي تصبح طرفاً في هذه الاتفاقية، بدون أن يكون أي من الدول الأعضاء فيها طرفاً فيها، ملزمة بجميع الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    2. Any regional economic integration organization that becomes a Party to this Convention without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under the Convention. UN 2 - تلتزم أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي تصبح طرفاً في هذه الاتفاقية بدون أن ينضم أي من دولها الأعضاء إلى أطراف الاتفاقية، ملزمة بجميع الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    A State Party to the Covenant that becomes a Party to the present Protocol recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications and to conduct inquiries as provided for by the provisions of the present Protocol. UN تعترف كل دولة طرف في العهد، تصبح طرفاً في هذا البروتوكول، باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والرسائل والنظر فيها وإجراء التحريات وفقاً لما تنص عليه أحكام هذا البروتوكول.
    Any regional economic integration organization which becomes a Party to this Protocol without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under this Protocol. UN ٢- أي منظمة للتكامل الاقتصادي اﻹقليمي تصبح طرفاً في هذا البروتوكول بدون أن يكون أي من الدول اﻷعضاء فيها طرفاً فيه تكون ملزمة بكل الالتزامات بموجب هذا البروتوكول.
    37. A regional economic integration organization that becomes a Party to this Protocol pursuant to Article 24.1 shall include in its national communication information on the implementation of: UN 37- على كل منظمة تكامل اقتصادي إقليمية تصبح طرفاً في هذا البروتوكول بمقتضى المادة 24-1 أن تدرج في بلاغها الوطني معلومات عن تنفيذ ما يلي:
    Any regional economic integration organization which becomes a Party to this Protocol without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under this Protocol. UN ٢- أي منظمة للتكامل الاقتصادي اﻹقليمي تصبح طرفاً في هذا البروتوكول بدون أن يكون أي من الدول اﻷعضاء فيها طرفاً فيه تكون ملزمة بكل الالتزامات بموجب هذا البروتوكول.
    Any regional economic integration organization which becomes a Party to this Protocol without any of its member States being a Party shall be bound by all the obligations under this Protocol. UN ٢- أي منظمة للتكامل الاقتصادي اﻹقليمي تصبح طرفاً في هذا البروتوكول بدون أن يكون أي من الدول اﻷعضاء فيها طرفاً فيه تكون ملزمة بكل الالتزامات بموجب هذا البروتوكول.
    Treaty law must be distinguished from customary law; it is impossible to imagine that a State might modify, in its favour, customary international law as codified in the treaty to which it becomes a Party by formulating a reservation to that end. UN وينبغي التمييز بين القانون التعاهدي والقانون العرفي. فمن المستحيل تصور أن يكون بوسع دولة أن تعدل لصالحها، من خلال صوغ تحفظ لهذا الغرض، القانون الدولي العرفي الذي دونته المعاهدة التي تصبح طرفا فيها.
    Barbados intends to comply with the provisions of all relevant conventions to which it becomes a Party, and will enact the necessary enabling legislation, where relevant, to allow it to do so. UN وتعتزم بربادوس الامتثال لأحكام جميع الاتفاقيات ذات الصلة التي تصبح طرفا فيها، كما أنها ستقوم بسن التشريعات اللازمة التي تمكنها من أن تفعل ذلك متى كان مناسبا.
    5. " Consumer member " means any member which is an importer of tropical timber listed in annex B which becomes a Party to this Agreement, or any member which is an importer of tropical timber not so listed which becomes a Party to this Agreement and which the Council, with the consent of that member, declares to be a consumer member; UN 5- تعني عبارة " العضو المستهلك " أي عضو مستورد للأخشاب الاستوائية مدرج في المرفق باء ويصبح طرفاً في هذا الاتفاق، أو أي عضو مستورد للأخشاب الاستوائية غير مدرج فيه ويصبح طرفاً في هذا الاتفاق، ويعلن المجلس، بموافقة ذلك العضو، أنه عضو مستهلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more