Fiji noted that, since the implementation of the censorship exercise, there had been a marked shift from negative to positive journalism. | UN | ولاحظت فيجي حدوث انتقال ملحوظ من الإعلام السلبي إلى إعلام إيجابي منذ تنفيذ تدابير الرقابة. |
There has been a marked narrowing of the gender inequality gap. | UN | وكان هناك تقلص ملحوظ في الفجوة القائمة بين الجنسين. |
In those areas, unfortunately, there has been a marked deterioration in the daily living conditions of the vast majority of the Haitian people. | UN | ولسوء الحظ، هناك تدهور ملحوظ في الظروف المعيشية اليومية للأغلبية الساحقة من شعب هايتي. |
Humanitarian work continues to progress steadily and there has been a marked improvement in the relations between the Sudan and Chad. | UN | ولا يزال العمل الإنساني يتقدم باطراد وقد سُجِّل تحسن ملحوظ في العلاقات بين السودان وتشاد. |
While there has been a marked increase in adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, further efforts are needed to ensure that that Treaty enters into force. | UN | وفيما طرأت زيادة ملحوظة على الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلاّ أن الأمر ما زال بحاجة إلى المزيد من الجهود لكفالة دخول هذه المعاهدة حيِّز النفاذ. |
As a result, there has been a marked reduction in delays caused by such motions. | UN | ولذلك، حدث انخفاض ملحوظ في حالات التأخير الناتجة عن تقديم طلبات من هذا القبيل. |
There has been a marked improvement in distribution efficiency in the centre and south during the reporting period. | UN | وحدث تحسن ملحوظ في كفاءة التوزيع في الوسط والجنوب خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Despite those commitments, however, there has not been a marked improvement for the poor in respect of shelter, services and social inclusion. | UN | وبالرغم من هذه الالتزامات لم يحدث تحسن ملحوظ لصالح الفقراء فيما يتعلق بالمأوى والخدمات أو في اﻹدماج الاجتماعي. |
Despite those commitments, however, there has not been a marked improvement for the poor in respect of shelter, services and social inclusion. | UN | وبالرغم من هذه الالتزامات لم يحدث تحسن ملحوظ لصالح الفقراء فيما يتعلق بالمأوى والخدمات أو في اﻹدماج الاجتماعي. |
In his reply to delegations, the Director informed delegations that there had been a marked improvement in the receipt of audit certificates over the past year. | UN | وأبلغ المدير الوفود، في معرض رده عليها، أنه أُحرز تقدم ملحوظ في تلقي شهادات مراجعي الحسابات خلال العام المنصرم. |
At the same time, however, there has been a marked trend towards polarization in society with regard to the income of some families. | UN | ولكن في الوقت نفسه هناك اتجاه ملحوظ نحو الاستقطاب في المجتمع فيما يتعلق بدخل بعض الأسر. |
There has been a marked improvement on the number of girls who graduated to secondary and college education in 2006 through the affirmative action. | UN | وطرأ تحسن ملحوظ على عدد الفتيات اللائي يتخرجن من المرحلة الثانوية والتعليم الجامعي في عام 2006 من خلال العمل الإيجابي. |
134. Since 2004, there has been a marked fall in unemployment; however, the unemployment rate of women has increased. | UN | 134 - حدث منذ عام 2004 هبوط ملحوظ في البطالة، غير أن معدل البطالة ازداد بين النساء. |
However, there has been a marked increase in non-communicable lifestyle diseases. | UN | بيد أن الأمراض الناتجة عن أسلوب الحياة ازدادت انتشارا بشكل ملحوظ. |
For example, there has been a marked improvement in the focus and goal orientation of the interview panels. | UN | فمثلا، طرأ تقدم ملحوظ في تركيز عملية التوجيه وأهدافها لدى أفرقة إجراء المقابلات. |
In particular, there has been a marked deceleration in the growth of international trade. | UN | وحدث على وجه الخصوص تدهور ملحوظ في نمو التجارة الدولية. |
As a result of the various programmes undertaken, there has been a marked drop in the infant mortality and the under-five mortality rates. | UN | وكنتيجة لمختلف البرامج التي تم الاضطلاع بها، حدث هبوط ملحوظ في معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات الأطفال تحت سن الخامسة. |
As a result, there had been a marked decline in terrorist activities and casualties. | UN | ونتيجة لذلك كان هناك هبوط ملحوظ في الأنشطة والإصابات الإرهابية. |
There had been a marked decrease in complaints in recent months regarding ambulance movements. | UN | وحدث انخفاض ملحوظ في الشكاوى المقدمة في الشهور الأخيرة فيما يخص تنقل سيارات الإسعاف. |
Moreover, there has been a marked improvement in achievement at GCSE level overall, with girls consistently outperforming boys in the attainment of higher grades. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حدث تحسن ملحوظ في الإنجاز على مستوى الشهادة العامة للتعليم الثانوي، عموما. |
However, there has been a marked increase in KPC control of attendance since mid-April and this has resulted in a substantial number of cases. | UN | بيد أنه قد طرأت زيادة ملحوظة في رقابة الفيلق على حضور أفراده منذ أواسط نيسان/أبريل، وأفضى ذلك إلى زيادة كبيرة في عدد الحالات. |