"been authorized by the" - Translation from English to Arabic

    • تأذن
        
    • أذنت
        
    • العام أذن
        
    (ii) Income is recognized when an assessment on Member States has been authorized by the General Assembly. UN ' 2` تقيد الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة الاشتراكات على الدول الأعضاء.
    (ii) Income is recognized when assessments to Member States have been authorized by the General Assembly. UN ' 2` تثبت الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة الأنصبة على الدول الأعضاء.
    (ii) Income is recognized when an assessment on Member States has been authorized by the General Assembly. UN ' 2` تقيد الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة الأنصبة على الدول الأعضاء.
    (i) Overtime at Headquarters means time worked in excess of the scheduled workday or in excess of the scheduled workweek or time worked on official holidays, provided that such work has been authorized by the proper authority; UN ' 1` يقصد بالعمل الإضافي في المقر وقت العمل الزائد يوم العمل المقرر أو الزائد على أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، بشرط أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة؛
    The flight had not been authorized by the United Nations. UN ولم تكن اﻷمم المتحدة قد أذنت بالرحلة الجوية هذه.
    In this respect, I would like to inform you that I have been authorized by the Secretary-General to convey the following. UN وأود أن أبلغكم في هذا الصدد أن الأمين العام أذن لي بأن أدلي في هذا الصدد بما يلي.
    (ii) Income is recognized when an assessment on Member States has been authorized by the General Assembly. UN ' 2` تقيد الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة الاشتراكات على الدول الأعضاء.
    (ii) Income is recognized when assessments to Member States have been authorized by the General Assembly. UN ' 2` يجري الإقرار بالإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    (ii) Income is recognized when assessments to Member States have been authorized by the General Assembly. UN ' 2` تقيَّد الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    (ii) For purposes of the financial statements, income is recognized when assessments to Member States have been authorized by the General Assembly. UN `2` ولأغراض البيانات المالية، تُثبت الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بتوزيع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    (ii) For purposes of the financial statements, income is recognized when assessments to Member States have been authorized by the General Assembly. UN `2 ' لأغراض البيانات المالية، لا تثبت الإيرادات إلا عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة الأنصبة على الدول الأعضاء.
    (ii) For purposes of financial statements, income is recognized when assessments to Member States have been authorized by the General Assembly. UN `2 ' ولأغراض البيانات المالية، تُدرج الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بتوزيع الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    (ii) For purposes of financial statements, income is recognized when assessments to Member States have been authorized by the General Assembly. UN `2 ' لأغراض البيانات المالية، لا تثبت الإيرادات إلا عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة الأنصبة على الدول الأعضاء.
    (ii) For purposes of financial statements, income is recognized when an assessment to Member States has been authorized by the General Assembly. UN ' ٢` ﻷغراض البيانات المالية، لا تثبت اﻹيرادات إلا عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة اﻷنصبة على الدول اﻷعضاء.
    Income is now recognized for financial statement purposes only when an assessment to Member States has been authorized by the Assembly. UN ولا يتم اﻵن إثبات اﻹيرادات ﻷغراض البيانات المالية إلا عندما تأذن الجمعية العامة بتقسيمها على الدول اﻷعضاء.
    (ii) Income is recognized when assessments on Member States have been authorized by the General Assembly. UN ' 2` تُسجَّل الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    (ii) Income is recognized when assessments to Member States have been authorized by the General Assembly. UN ' 2` تقيَّد الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    (ii) Income is recognized when assessments to Member States have been authorized by the General Assembly. UN ' 2` تثبت الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة الأنصبة على الدول الأعضاء.
    The United Kingdom has forces operating in eight different theatres where peacekeeping has been authorized by the United Nations. UN ولدى المملكة المتحدة الآن قوات تعمل في ثمانية أماكن مختلفة لعمليات حفظ السلام التي أذنت بها الأمم المتحدة.
    The amount of $200 million was inclusive of the $41 million gross that had already been authorized by the Advisory Committee. UN وقال إن مبلغ الـ 200 مليون دولار يشمل إجمالي مبلغ الـ 41 مليون دولار الذي أذنت به اللجنة الاستشارية من قبل.
    In this respect, I would like to inform you that I have been authorized by the Secretary-General to convey the following. UN وأود أن أبلغكم في هذا الصدد أن الأمين العام أذن لي بأن أدلي بما يلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more