"been eliminated" - Translation from English to Arabic

    • ألغيت
        
    • أزيلت
        
    • تم القضاء
        
    • حذفت
        
    • استبعدت
        
    • ألغي
        
    • يتم القضاء على
        
    • أُلغيت
        
    • أُزيلت
        
    • تم إلغاء
        
    • تتم إزالته
        
    • أزيل
        
    • يتم القضاء عليه
        
    • يتم القضاء عليها
        
    • لقد تم التخلص
        
    For that reason, expenses related to this portion of the claim have been eliminated. UN ولهذا السبب، ألغيت النفقات المتصلة بهذا الجزء من المطالبة.
    Thousands of weapons had already been eliminated, and billions of dollars had been spent to help other countries to control and eliminate their nuclear materials. UN وأوضح أن آلاف الأسلحة أزيلت وأن ملايين الدولارات أُنفقت لمساعدة بلدان أخرى على تحديد موادها النووية وإزالتها.
    Polio and neonatal tetanus had been eliminated. UN وقد تم القضاء على شلل الأطفال وعلى مرض الجزاز الوريدي.
    The reference to private life had been eliminated from the draft article, as some members of the Commission wished. UN وقد حذفت الإشارة إلى الحياة الخاصة من مشروع المادة هذا، تلبية لرغبة بعض أعضاء اللجنة.
    These amounts have also been eliminated from the total asset and liability figures shown in statement II. UN وقد استبعدت هذه المبالغ أيضا من مجموع أرقام الأصول والخصوم الواردة في البيان الثاني.
    69. In pursuance of the recommendations of the CEDAW Committee, 65 discriminatory legal provisions have already been eliminated. UN 69- وعملاً بتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ألغي بالفعل 65 حكماً قانونياً تمييزياً.
    * violence and sexual exploitation of women has not been eliminated. UN :: لم يتم القضاء على ما تتعرض له المرأة من عنف واستغلال جنسي.
    Distances have been eliminated and different time zones are no longer a barrier. UN فلقد أُلغيت المسافات، ولم يعد اختلاف نطاقات التوقيت الزمني يشكل حاجزا.
    Import surcharges on capital goods have been eliminated. UN وقد ألغيت ضرائب الواردات اﻹضافية المفروضة على السلع اﻹنتاجية.
    Fertilizer subsidies have also been eliminated in all but two countries, and most consumer price controls and food subsidies have likewise been abolished. UN كذلك ألغيت إعانات اﻷسمدة في جميع البلدان فيما عدا بلدين، كما ألغيت معظم الرقابة على أسعار المستهلكين واﻹعانات الغذائية.
    Since all the related asset documents are electronically transferred to the receiving mission, the process of re-entering the inventory data, as was previously required, has been eliminated, improving efficiency and avoiding duplication of effort. UN وحيث أنه يجرى نقل جميع المستندات المتصلة بالأصول إلكترونيا إلى البعثة المتلقية، فقد ألغيت عملية إعادة إدخال بيانات المخزون التي كانت لازمة من قبل، مما حسن الكفاءة وتفادى ازدواجية الجهد.
    Thousands of weapons had already been eliminated, and billions of dollars had been spent to help other countries to control and eliminate their nuclear materials. UN وأوضح أن آلاف الأسلحة أزيلت وأن ملايين الدولارات أُنفقت لمساعدة بلدان أخرى على تحديد موادها النووية وإزالتها.
    At the same time, elements of the draft resolutions of previous years to which we had objected have been eliminated this year. UN وفي الوقت ذاته أزيلت من مشروع هذا العام العناصر التي اعترضنا عليها في السنوات الماضية.
    Poverty among retirees had thus been eliminated. UN وهكذا تم القضاء على الفقر بين المتقاعدين.
    From the legal point of view sex discrimination has been eliminated in education, except for a few isolated cases. UN ومن الناحية القانونية، تم القضاء على التمييز بين الجنسين في ميدان التعليم، باستثناء حالات قليلة منعزلة.
    For the reasons already indicated, all costs relating to work on sunken oil have also been eliminated. UN وللأسباب التي سبقت الإشارة إليها حذفت كذلك جميع تكاليف الأعمال المتعلقة بالنفط الغارق.
    These amounts have been eliminated from the income and expenditure figures shown in the total columns of statement I. UN وقد استبعدت هذه المبالغ من أرقام اﻹيرادات والنفقات الواردة في أعمدة المجاميع في البيان اﻷول.
    The post of Registrar under the old legislation had been eliminated, and a Council of Political Parties now monitored compliance with the democratic principles set out in the Constitution. UN ونتيجة لذلك، ألغي منصب مأمور التسجيل الذي كان مترتباً على القانون القديم، ويوجد حالياً مجلس للأحزاب السياسية يسهر على احترام الأحزاب للمبادئ الديمقراطية المقررة في الدستور.
    43. Despite substantial progress, iodine deficiency has not been eliminated. UN 43 -ورغم ما أحرز من تقدم كبير، لم يتم القضاء على نقص اليود.
    The deficiency in iodine in the past has already been eliminated and, for this reason, the compulsory iodination of salt has been cancelled. UN والنقص في مادة اليود الذي حدث في الماضي تم القضاء عليه، ولهذا السبب، فقد أُلغيت إضافة مادة اليود من الملح التي كانت إلزامية.
    Some stereotypes had been eliminated and training was being provided to schools and authors of textbooks. UN وقد أُزيلت بعض القوالب النمطية ويجري توفير التدريب للمدارس ومؤلفي الكتب المدرسية.
    She had also wondered whether detention on suspicion had been eliminated, as had been done in the case of detention for vagrancy. UN وتساءلت أيضا عما إذا تم إلغاء الاحتجاز بناء على مجرد شبهة مثلما ألغي الاحتجاز بسبب التشرد.
    Unfortunately, despite these measures, the risk of the proliferation of weapons of mass destruction and of conventional weapons has still not been eliminated. UN ومما يؤسف له أنه بالرغم من هذه التدابير فإن خطر انتشار أسلحة التدمير الشامل واﻷسلحة التقليدية لم تتم إزالته بعد.
    The threat of nuclear confrontation between the super-Powers has been eliminated; the danger of the proliferation of weapons of mass destruction still looms on the horizon. UN لقد أزيل تهديد المواجهة النووية بين الدولتين العظميين؛ لكن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ما زال يلوح في اﻷفق.
    Although the discrimination of women in education is not as serious as it has been in the past, it has not been eliminated. UN وبرغم أن التمييز ضد المرأة في مجال التعليم لا يتسم بنفس الخطورة على نحو ما كان عليه في الماضي إلا أنه لم يتم القضاء عليه.
    Nevertheless, most of the scourges we identified in 2000 have not yet been eliminated. UN ومع ذلك، فإن أغلبية الآفات التي حددناها في عام 2000، لم يتم القضاء عليها بعد.
    I thought a little nothing company like yours would surely have been eliminated from this project already. Open Subtitles الاشخاص الذين لن يتاهلوا قد رحلوا بالتأكيد لقد تم التخلص من هذا المشروع بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more