"been keeping" - Translation from English to Arabic

    • تم حفظ
        
    • تم الحفاظ
        
    • كنت أحتفظ
        
    • يحتفظون
        
    • كنت تخفين
        
    • كنت أخفي
        
    • كان يبقي
        
    • كان يبقيها
        
    • كانت تخفي
        
    • كنا نبقيها
        
    • كنا نحتفظ
        
    • كنت تحتفظ
        
    • كنت تخفي
        
    Let's just say my sister and I have been keeping tabs. Open Subtitles دعنا نقول فقط أختي و لقد تم حفظ علامات التبويب.
    You have to know at some level that your husband has been keeping something from you. Open Subtitles عليك أن تعرف على مستوى ما أن زوجك قد تم حفظ شيء منك.
    I've been keeping Nicholas and Emma out of the way. Open Subtitles لقد تم حفظ نيكولاس وإيما للخروج من الطريق.
    I've been keeping it safe from prying eyes. Open Subtitles لقد تم الحفاظ عليها آمنة من أعين المتطفلين.
    I'm not so fond of guns, but I've been keeping one around. Open Subtitles لستمولّعةجداًبالأأسلحة، لكن كنت أحتفظ بسلاحٍ هنا.
    I want to see all the art they've been keeping in there. Open Subtitles أريـُـد أن أرى كل اللوحات الفنية الذي يحتفظون بها هنا
    Well, basically, the reason why he's being so nasty is because of some secret you've been keeping. Open Subtitles حسناً، السبب الرئيسي لموقفه العدائي هو أنك كنت تخفين سراً ما.
    Because I have been keeping something from you that your subconscious mind picked up on and caused you to have a dream that I betrayed you in some way. Open Subtitles لأنني كنت أخفي شيئاً عنك كان يركز عليه عقلك الباطن وسبب لك حلماً
    He's been keeping meticulous records, and jellyfish are at the center of all his experiments. Open Subtitles انه تم حفظ سجلات دقيقة، وقنديل البحر هي في مركز جميع تجاربه.
    Looks like Uncle Sam's been keeping you on your toes. Open Subtitles يبدو أن العم سام تم حفظ لكم على أصابع قدميك.
    I tell you this secret I've been keeping for 18 years, and that's what you're worried about. Open Subtitles أنا أقول لك هذا السر لقد تم حفظ لمدة 18 عاما، وهذا ما أنت قلق حول.
    I've been keeping her secrets for a very long time. Open Subtitles لقد تم حفظ أسرارها لفترة طويلة جدا. أنا لن تطلب هذا
    Why had I been keeping him on the bench all these years? Open Subtitles لماذا لم أكن تم حفظ له على مقاعد البدلاء كل هذه السنوات؟
    Why, have you been keeping late nights? Open Subtitles لماذا، هل تم حفظ الليالي المتأخرة؟
    The interesting activities have been keeping them from unpacking. Open Subtitles أنشطة مثيرة للاهتمام و تم الحفاظ عليها من التفريغ.
    You've been keeping your lip zipped about it since Grandpa got arrested, but the fact is, you're freaking stoked to bail on him. Open Subtitles كنت قد تم الحفاظ على الشفاه سستة حول هذا الموضوع منذ حصلت على القبض على الجد، ولكن الحقيقة هي، كنت ينقط ستوكد لكفالة عليه.
    I been keeping the double barrel close since the beat-down. Open Subtitles كنت أحتفظ بالبندقية قريبة مني مند ذلك الإعتداء.
    I've been keeping some for myself each time I take samples to a client. Open Subtitles كنت أحتفظ بالقليل لأجلي كل مرة أوزع عينات على العملاء.
    You know, kids, um, your parents have been keeping a very big secret from you. Open Subtitles أتعلمون يا أطفال، والديكم يحتفظون بسرٍ كبير عنكم
    I know you've been keeping secrets from me. Open Subtitles أعلم أنك كنت تخفين عني الأسرار.
    The truth is I have been keeping things from you. Open Subtitles الحقيقة هي انني كنت أخفي عنك بعض الأشياء
    Sounds to me like Deeks' buddy's been keeping some secrets. Open Subtitles مما يبدوا لي أن صديق " ديكس " كان يبقي بعض الأسرار
    He's been keeping her alive with the bugs for about 70 years. Open Subtitles كان يبقيها حية مستغلاً الحشرات منذ سبعين عاماً
    Now, if she's been keeping your secret, she could be aiding and abetting an enemy of the state. Open Subtitles إن كانت تخفي سرّك، فكأنها تساعد عدوّ الدولة.
    So I guess we need to spill a little secret we've been keeping. Open Subtitles لذا أظن أنه علينا الإفصاح عن بعض الأسرار التي كنا نبقيها لأنفسنا
    We've been keeping this picture for you. Can I give it to you now? Open Subtitles كنا نحتفظ بهذه الصورة لك هل أستطيع ان اعطيك اياها الأن؟
    You think I don't know you've been keeping Aaron MacCready as a pet? Open Subtitles أتعتقد أنني لا أعرف أنك كنت تحتفظ بـ آروون ماكريدي كحيوان أليف ؟
    "I've known since you were a young man that you've been keeping a secret." Open Subtitles لقد علمت منذ أن كنت شابًا * بأنك كنت تخفي سرًا *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more