Ms. Daniel, as Vice-President of the Conference of the Parties, had been requested to initiate the consultations. | UN | وقد طُلب إلى السيدة دانييل، بوصفها نائبة رئيس مؤتمر الأطراف، أن تشرع في تلك المشاورات. |
Ms. Daniel, as VicePresident of the Conference of the Parties, had been requested to initiate the consultations. | UN | وقد طُلب إلى السيدة دانييل، بوصفها نائبة رئيس مؤتمر الأطراف، أن تشرع في تلك المشاورات. |
A separate vote has been requested on operative paragraph 4. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 4 من المنطوق. |
Additional resources have been requested for this purpose under the support account. | UN | وأبلغ أنه طُلبت موارد إضافية لهذا الغرض تحت بند حساب الدعم. |
They have since been requested to make a second contribution. | UN | وطُلب إليهما بعد ذلك تسديد الدفعة الثانية من المساهمات. |
A separate recorded vote has been requested on operative paragraph 4. | UN | طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 4 من المنطوق. |
A separate recorded vote has been requested on operative paragraph 7. | UN | طُلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 7 من المنطوق. |
In addition, support has been requested from the Peacebuilding Fund. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طُلب دعم من صندوق بناء السلام. |
The Chair has been requested to provide services to the Award Review Board as registrar on a pilot basis. | UN | وقد طُلب من الرئيس تقديم خدمات إلى مجلس استعراض منح العقود باعتباره أمينا للسجل على أساس تجريبي. |
A separate vote has been requested on operative paragraph 4. | UN | طُلب إجراء تصويـــت منفصل على الفقرة ٤ من المنطوق. |
UNRWA has been requested to do the same in its schools. | UN | وقد طُلب إلى اﻷونروا أن تفعل الشيء نفسه في مدارسها. |
A separate vote has been requested on the eighth preambular paragraph. | UN | وقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الثامنة من الديباجة. |
A separate, recorded vote has been requested on operative paragraph 3. | UN | وقد طُلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة ٣ من المنطوق. |
A single separate vote has been requested on the first preambular paragraph and on paragraphs 2, 3 and 14 of the draft resolution. | UN | طُلب إجراء تصويت منفرد منفصل على الفقرة الأولى مــن ديباجـــة مشـــروع القرار وعلى الفقرات 2 و 3 و 14 من منطوقه. |
The Secretary-General has been requested to convene an open-ended working group for an in-depth consideration of issues related to migrant workers. | UN | وقد طُلب إلى الأمين العام تشكيل فريق عمل مفتوح باب العضوية لكي ينظر بتعمق في المسائل المتصلة بالعمال المهاجرين. |
A separate vote on operative paragraph 1 has also been requested. | UN | كما طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من المنطوق. |
A separate vote has been requested on operative paragraph 14 of draft resolution I. Is there any objection to this request? There is none. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 14 من منطوق مشروع القرار الأول. هل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ لا يوجد اعتراض. |
The State party itself recognized that the documents had been requested but did not arrive in time. | UN | وقد أقرت الدولة الطرف نفسها بأن الوثائق كانت قد طُلبت ولكنها لم تصل في الوقت المناسب. |
The maintenance team for IMIS has also been requested to address limitations in access in the field. | UN | وطُلب أيضا من فريق صيانة النظام التصدي للقيود التي تحول دون ولوج النظام في الميدان. |
Separate recorded votes have been requested on paragraphs 2 and 6. | UN | طلب إجراء تصويتين مسجلين منفصلين على الفقرتين 2 و 6. |
A recorded vote had been requested on the draft resolution. | UN | وأعلن أنه طُلِب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
The United Nations has also been requested by the Election Commission to coordinate international support. | UN | وطلبت اللجنة الانتخابية من الأمم المتحدة أيضا أن تنسق الدعم الدولي. |
Parties have been requested to have selected their representatives before the commencement of the meetings in Doha. | UN | وطُلِب من الأطراف أن تختار ممثليها قبل بداية اجتماعات الدوحة. |
Such reports shall be limited to those areas on which the State party has been requested to focus its attention. | UN | وتقتصر التقارير التي تطلبها اللجنة على أساس استثنائي على المجالات التي طلب إلى الدولة الطرف أن تركز اهتمامها عليها. |
A separate recorded vote has been requested on paragraph 2. | UN | وقد طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 2. |
She informed the Committee that a recorded vote had been requested. | UN | وأبلغت اللجنة أنه قد طولب بإجراء تصويت مسجل. |
* Report requested means that the Secretariat has been requested to submit a report. | UN | :: يعني التقرير المطلوب أن الأمانة طلب إليها أن تقدم تقريرا. |
A videolink between the Office and the Peacebuilding Commission had been requested for the forthcoming country-specific meeting. | UN | وطُلبت إقامة وصلة فيديو بين المكتب ولجنة بناء السلام للاجتماع المقبل القطري الخاص. |
I've been requested to determine what leached the pigment from his body. | Open Subtitles | لقد طُلِبَ مني معرفة ما الذي امتص الصبغة من جسمه. |
On the subject of the late issuance of documentation, the Bureau would prepare a checklist of the documents and reports which had been requested by the Committee. | UN | وفيما يتعلق بموضوع التأخر في إصدار الوثائق، سيعد المكتب قائمة بالوثائق والتقارير التي طلبتها اللجنة. |
Some of the additional resources which had been requested related to that phase of the project, for which no contractor involvement was currently planned. | UN | ويتصل بعض الموارد اﻹضافية التي تم طلبها بتلك المرحلة للمشروع والتي لم يحدد مقاول لها في الوقت الحالي. |