Palestine emphasised that Azerbaijan had been the first Muslim country to recognise the right of women to vote. | UN | وأكدت فلسطين أن أذربيجان كانت أول بلد مسلم يعترف بحق المرأة في التصويت. |
In fact, Bolivia had been the first country to ratify the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in 2007. | UN | والواقع أن بوليفيا كانت أول بلد يصدِّق على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين عام 2007. |
States which had painted themselves as champions of freedom and democracy had been the first to compromise those principles. | UN | وكانت الدول التي صورت نفسها على أنها نصيرة للحرية والديمقراطية هي أول من ينال من هذين المبدأين. |
It noted that Bolivia had been the first country to incorporate the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples into its national legislation. | UN | ولاحظت أن بوليفيا هي أول بلد يدمج إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في تشريعها الوطني. |
She observed that 2010 had been the first year of the GNA budget and that the learning process was continuing in 2011. | UN | وأشارت إلى أن عام 2010 هو أول عام من ميزانية تقييم الاحتياجات العالمية وأن عملية التعلم مستمرة في عام 2011. |
In that connection, 2004 had been the first year in which the Committee had issued its report as a single document rather than in separate instalments. | UN | وفى ذلك السياق كان عام 2004 هو أول عام تصدر اللجنة فيه تقريرها فى وثيقة واحدة لا على أقساط منفصلة. |
Today it is an anachronism, a terrible injustice against the Cuban people, who have been the first to suffer. | UN | أما اليوم فهو يشكل مفارقة تاريخية وظلما جسيما في حق الشعب الكوبي الذي كان أول من عانى منه. |
Canada had been the first country to ratify the Optional Protocol related to the involvement of children in armed conflict. | UN | وذكر أن كندا كانت أول بلد يصدق على البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة. |
Israel is proud to have been the first country to adopt the Kimberley Process. | UN | وإسرائيل تفخر بأنها كانت أول بلد يعتمد عملية كيمبرلي. |
It had also been the first country to accede to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | كما أنها كانت أول بلد ينضم إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
His visit to that country had been the first by a UNIDO Director-General. | UN | فزيارته إلى هذا البلد كانت أول زيارة يقوم بها مدير عام لليونيدو. |
In 1999, her Government had been the first to appoint an Ombudsman against discrimination on the grounds of sexual orientation. | UN | وفي عام 1999، كانت حكومتها هي أول من عين أمين مظالم لمكافحة التمييز على أسس التوجه الجنسي. |
This had been the first reported visit to the refugee camps by an Algerian Head of State since the establishment of the camps in 1976. | UN | وهذه هي أول مرة يزور فيها، حسب التقارير، رئيس دولة جزائري مخيمات اللاجئين منذ إنشاء المخيمات في عام 1976. |
That Court had been the first tribunal of an internationally binding character before which individuals could bring suits against States. | UN | وكانت تلك هي أول محكمة ذات ميثاق ملزم دوليا، يستطيع اﻷفراد رفع القضايا أمامها ضد الدول. |
Furthermore, Colombia's current Ambassador to the United Nations had been the first female President of the Congress. | UN | وكانت السفيرة الحالية لكولومبيا لدى الأمم المتحدة هي أول امرأة ترأس البرلمان. |
The CTB has been the first item on the agenda of this body from its inaugural meetings. | UN | لقد كان الحظر الشامل للتجارب هو أول بند في جدول أعمال هذه الهيئة منذ جلساتها الافتتاحية. |
In 1992, the New Zealand National Party had been the first to elect a woman as its President. | UN | ففي عام ١٩٩٢، كان الحزب الوطني النيوزيلندي هو أول حزب ينتخب امرأة رئيسة له. |
In that connection, it should be noted that Jordan had been the first Middle Eastern country to sign the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن يلاحظ أن اﻷردن كان أول بلد من بلدان الشرق اﻷوسط وقع نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
I may not have been the first person to discover the Angel of Death at Chandler Memorial. | Open Subtitles | ربما لم أكن أول من اكتشف قاتل مستشفى شاندلر. |
Listen, if I could've been the first 8-year-old marine, I would have. | Open Subtitles | لو استطعت أن أكون أول جندي في البحرية عمره 8 سنوات، لفعلت |
The naval base attack would have been the first time. | Open Subtitles | الهجوم على البارجة البحريّة كانت أوّل مرّة لكِ. |
For instance, the African Union had been the first body to assist the peoples of Burundi and Darfur. | UN | وأشارت، على سبيل المثال، إلى أن الاتحاد الأفريقي كان أول هيئة تساعد شعبي بوروندي ودارفور. |
And it would have been the first real thing that I'd had in a long time. | Open Subtitles | وكان من الممكن أن يكون أول شيء حقيقي حظيت به |