before concluding my statement, I wish to mention another important issue, namely the expansion of the Conference on Disarmament. | UN | وقبل أن أختتم بياني أود أن أتناول مسألة هامة أخرى وهي توسيع مؤتمر نزع السلاح. |
before concluding, let me spend a couple of words and say thank you, on behalf of the Federation, to Mr. Cochemé. | UN | وقبل أن أختتم بياني ، دعوني أوجه كلمة شكر باسم الاتحاد إلى السيد كوشيميه. |
before concluding, I have had another request for the floor, from the representative of Iraq. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي لدي طلب آخر للكلمة من ممثل العراق. |
before concluding, I would like to return to your appeal, Mr. President, for concrete proposals as regards the working methods of the General Assembly. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي أود أن أعود إلى مناشدتكم، يا سيادة الرئيس، تقديم اقتراحات محددة بالنسبة لأساليب عمل الجمعية العامة. |
Finally, two other forms of international cooperation should be mentioned before concluding this report. | UN | وأخيرا، هناك مظهران من مظاهر التعاون الدولي يجدر ذكرهما قبل اختتام هذا التقرير. |
before concluding my remarks, I would like to highlight Indonesia's efforts to implement our commitment. | UN | قبل أن أختتم ملاحظاتي، أود أن ألقي الضوء على الجهود التي تبذلها إندونيسيا لتنفيذ التزامنا. |
before concluding, let me express my warmest thanks to our able secretariat, in particular Mr. Abdelkader Bensmail and Mr. Jerzy Zaleski, for their valuable support. | UN | وقبل الختام أود أن أعرب عن أخلص شكري ﻷمانة المؤتمر على اقتدارها، وأخص السيد عبد القادر بن اسماعيل والسيد جيرزي زالسكي على ما قدماه من مؤازرة قيمة. |
before concluding, one more word on our working methods. | UN | وقبل اختتام كلمتي، دعوني أدلي بكلمة واحدة أكثر عن أساليب عملنا. |
before concluding, I should like to say that in formulating the text of draft resolution A/C.1/49/L.11, the sponsors have gone to great lengths to accommodate the various views expressed in the Committee on this important issue. | UN | وقبل أن أختتم بياني أود أن أقول إنه عند إعداد نص مشروع القرار A/C.1/49/L.11، قطع مقدموه شوطا بعيدا في محاولة التوفيق بين مختلف اﻵراء التي أعرب عنها في اللجنة حول هذه المسألة الهامة. |
before concluding my introductory statement, I wish to thank very warmly many delegations for their support during the process of drafting the draft resolution and, in particular, the delegations of the countries which have joined in sponsoring it. | UN | وقبل أن أختتم بياني الاستهلالي، أود أن أتوجه بخالص الشكر إلى الوفود العديدة التي أيدت مشروع القرار خلال عملية صياغته، وخصوصا وفود البلدان التي انضمت إلى مقدميه. |
before concluding I should like to deal with two issues concerning the reform process begun by the Organization — expanding the Security Council, and putting the finances of the United Nations on a sound footing. | UN | وقبل أن أختتم بياني أود أن أتناول مسألتين تتعلقان بعملية اﻹصلاح التي بدأتها المنظمة هما مسألتا توسيع عضوية مجلس اﻷمن، ووضع أساس متين للموارد المالية اللازمة لﻷمم المتحدة. |
before concluding my statement I wish to say that the Government of Paraguay wants to highlight the positive understanding achieved with the Republic of Argentina for solving the ecological problem of the Pilcomayo river. | UN | وقبل أن أختتم بياني أود أن أقول إن حكومة باراغواي تود أن تسلط اﻷضواء على التفاهم الايجابي الذي تم مع جمهورية اﻷرجنتين بشأن حل مشكلة نهر بلكومايو اﻹيكولوجية. |
before concluding, I should like to pay a well-deserved tribute to all the delegations that participated in the work of the Committee for their spirit of cooperation in the common search for a better, safer and more stable world. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي أود أن أشيد إشادة في محلها بجميع الوفود التي شاركت في عمل اللجنة، على روح التعاون التي أبدتها في السعي المشترك نحو عالم أفضل وأكثر أمانا واستقرارا. |
before concluding, I wish to refer to the issue of ensuring the safety and security of maritime navigation. Egypt is carefully and closely monitoring the problem of piracy off the coast of Somalia. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي اليوم، أود الإشارة إلى مسألة أمن وسلامة الملاحة البحرية، إذ تتابع مصر عن كثب وباهتمام مشكلة القرصنة قبالة السواحل الصومالية. |
before concluding, I would also like to highlight one development, which should be of interest to all Non-Self-Governing Territories. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي أود أيضا أن أسلط الضوء على أحد التطورات التي من المفروض أن تكون موضع اهتمام جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
The Meeting will adopt its report, including the findings, conclusions and recommendations of the working groups, before concluding its session. Provisional timetable Date | UN | سوف يعتمد الاجتماع تقريره، بما في ذلك نتائج واستنتاجات وتوصيات الأفرقة العاملة، قبل اختتام دورته. |
before concluding I would like to say a few words about the question of transparency in armaments, which also occupies a prominent place on your agenda. | UN | وأود قبل اختتام كلمتي أن أتطرق إلى موضوع " الشفافية في مسألة التسلح " وهي مسألة تحتل مكانة بارزة ايضا في جدول أعمالكم. |
before concluding, let me say a few words about transparency as a means to promote confidence-building among States and to advance disarmament. | UN | قبل أن أختتم دعوتي أقول بضــع كلمات عن الشفافية باعتبارها وسيلة لتشجيع بناء الثقة فيما بين الدول والتقدم بنزع السلاح. |
before concluding, my delegation would also like to extend a warm welcome to Ambassador Paul Van Den IJssel of the Netherlands to the Conference on Disarmament. | UN | وقبل اختتام بياني، يودّ وفدي أيضاً أن يعرب عن ترحيب حار بالسفير بول فان دين آيسيل، ممثِّل هولندا في مؤتمر نزع السلاح. |
before concluding, I would like to mention the study by the group of experts on the role of the United Nations in the field of verification, which was established last year and which was chaired by my predecessor. | UN | وقبل أن أختتم كلامي أود أن أذكر الدراسة التي وضعها فريق الخبراء الحكوميين المخصص لدور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق، وهو الفريق الذي أنشئ العام الماضي والذي ترأسه سلفي. |
before concluding, I wish to stress that as the President proceeds to implement the difficult but important task bestowed upon him to move the process of the reform of the Security Council forward, he will always find us beside him offering our sincere help and constructive support. | UN | وقبل أن اختتم بياني أود أن أشدد على أنه بينما يمضي الرئيس قدما في تنفيذ المهمة الصعبة والهامة الموكلة إليه في الدفع إلى الأمام بعملية إصلاح مجلس الأمن، سيجدنا دائما إلى جانبه لتقديم مساعدتنا المخلصة ودعمنا البناء. |
before concluding, I would also like to convey to the entire United Nations family our sincere greetings and thanks. | UN | وقبل أن أختم بياني، أود أيضا أن أنقل إلى أسرة الأمم المتحدة بأكملها، تحياتنا وآيات شكرنا الصادقة. |
before concluding, Sir, I would like to thank all my colleagues for their cooperation and to bid them all farewell for now, but not for ever. | UN | وقبل الاختتام بودي، سيدي الرئيس، أن أشكر جميع زملائي على تعاونهم وأن أُودّعهم الآن، ولكن ليس وداعاً إلى الأبد. |
My Government is well aware that other serious matters must be tackled before concluding a successful fissile-material cut-off treaty. | UN | وتدرك حكومة بلدي تماماً أنه يجب معالجة مسائل خطيرة أخرى قبل إبرام معاهدة ناجحة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
At this point, I just wanted to re-emphasize what has been said in the light of the statement you made before concluding. | UN | وفي هذه المرحلة، أودّ فقط أن أركز من جديد على ما قيل في ضوء البيان الذي ألقيتموه قبل الاختتام. |
before concluding, I should like to state our conviction that we must start drafting the treaty as rapidly as possible. | UN | وقبل أن اختتم كلمتي أود أن أقول معبرا عن قناعتي بأنه لا بد من البدء في أسرع وقت بصياغة المعاهدة. |
before concluding, I would like to outline briefly the views of my Government on other regional problems. | UN | قبل أن أختم كلمتي، اسمحوا لي أن ألخص باختصار، رأي حكومتي في قضايا إقليمية أخرى. |