"before giving the floor" - Translation from English to Arabic

    • وقبل أن أعطي الكلمة
        
    • قبل إعطاء الكلمة
        
    • قبل أن أعطي الكلمة
        
    • وقبل إعطاء الكلمة
        
    • وقبل أن أُعطي الكلمة
        
    • قبل أن أُعطي الكلمة
        
    • وقبل أن اعطي الكلمة
        
    before giving the floor to our first panellist, I would kindly urge all panellists to limit their statements to no more than 10 minutes. UN وقبل أن أعطي الكلمة لأول مشارك في حلقة النقاش، أحث جميع أعضاء الفريق على التكرم بألا تتجاوز مدة بياناتهم 10 دقائق.
    before giving the floor to High Representative Duarte, I will suspend the meeting in order to continue our discussion in an informal setting. UN وقبل أن أعطي الكلمة للممثل السامي دوارتي، سأعلّق الجلسة أولا لمواصلة مناقشتنا في إطار غير رسمي.
    However, before giving the floor to the first speaker, allow me to make a few opening remarks. UN غير أنني أود قبل إعطاء الكلمة ﻷول متحدث أن تسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات افتتاحية.
    However, before giving the floor to that speaker, I should like to make some brief opening remarks as Australia assumes the presidency of the Conference. UN بيد أني أود قبل إعطاء الكلمة لهذا المتحدث أن أدلي ببعض الملاحظات الاستهلالية القصيرة باعتبار استراليا ترأس المؤتمر.
    The President (spoke in Arabic): before giving the floor to the next speaker, I would like to propose that the list of speakers for the debate on this item be closed. UN الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أقترح إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند.
    before giving the floor to Turkey, the following five countries are next on the list: United States of America, Japan, Argentina, Syrian Arab Republic and the Netherlands. UN وقبل إعطاء الكلمة إلى تركيا، أُعلمكم أن البلدان الخمسة التالية على القائمة هي: الولايات المتحدة الأمريكية واليابان والأرجنتين والجمهورية العربية السورية وهولندا.
    before giving the floor to the speakers inscribed today, I should like to ask whether any delegation wishes to take the floor at this stage in connection with the message we have just heard. UN وقبل أن أُعطي الكلمة للمتحدثين المدرجين على قائمة اليوم، أود أن أسأل هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة بصدد الرسالة التي استمعنا إليها.
    before giving the floor to the first of our panellists, I shall suspend the meeting in order to continue our discussion in an informal setting. UN وقبل أن أعطي الكلمة لأول أعضاء حلقة النقاش، سأعلق الجلسة لمواصلة مناقشتنا في إطار غير رسمي.
    before giving the floor to the representatives of non-governmental organizations, I will suspend the meeting, so that we can continue our discussion in an informal setting. UN وقبل أن أعطي الكلمة لممثلي المنظمات غير الحكومية، سأعلّق الجلسة لكي نتمكن من مواصلة مناقشتنا في جو غير رسمي.
    before giving the floor to the speakers on my list I would like to take this opportunity to bid farewell to two distinguished colleagues, the Ambassadors of Brazil and Austria. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدثين المسجلين على قائمتي أود أن أغتنم هذه الفرصة لأودع زميلين متميزين، سفيري البرازيل والنمسا.
    before giving the floor to the speakers in explanation of position, may I remind the delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين شرحا للموقف، أود أن أذكِّر الوفود بأن البيانات التي يُدلى بها تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف تقتصر مدتها على عشر دقائق وينبغي أن تُدلي بها الوفود من مقاعدها.
    before giving the floor to the first speaker in the debate for this afternoon, I would like to inform members that there are still 59 speakers remaining to be heard. UN قبل إعطاء الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة عصر اليوم أود أن أخبر الأعضاء بأنه لا يزال هناك 59 متكلما سنستمع إليهم.
    However, before giving the floor to the first speaker on my list, I would like to make a statement as Morocco takes the Chair of the Conference. UN بيد أنني أود، قبل إعطاء الكلمة إلى المتحدث الأول في القائمة، الإدلاء ببيان بمناسبة تولي المغرب رئاسة المؤتمر.
    But before giving the floor to the first speaker on my list, allow me to remind delegates of two points. UN ولكن قبل إعطاء الكلمة إلى المتكلم الأول على قائمتي، اسمحوا لي أن أذكر أعضاء الوفود بنقطتين.
    However, before giving the floor to the speakers inscribed today, allow me to make a few opening remarks at the start of my presidency. UN غير أنني أود قبل إعطاء الكلمة للممثلين المسجلين اليوم، أن تسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات افتتاحية في بداية رئاستي.
    before giving the floor to speakers, I shall suspend the meeting so that we can continue our debate informally. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين، سأعلّق الجلسة حتى نتمكن من مواصلة مناقشتنا بصورة غير رسمية.
    However, before giving the floor to the representative of Mexico, I should like to seek the agreement of the Committee on a procedural matter. UN ولكن، قبل أن أعطي الكلمة لممثل المكسيك، أود أن ألتمس موافقة اللجنة على مسألة إجرائية.
    before giving the floor to the speakers, allow me to extend a warm welcome, on behalf of the Conference, to two groups of visitors to this august body. UN اسمحوا لي، قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمَيْن، أن أرحب ترحيباً حاراً، باسم المؤتمر، بفريقين من زوار هذه الهيئة الجليلة.
    before giving the floor to the speaker in explanation of position, may I remind delegations that explanations are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وقبل إعطاء الكلمة لمن يودون الإدلاء ببيانات شرحا للموقف، أود أن أذكر الوفود بأن مدة البيانات محدودة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    before giving the floor to the various speakers, I invite all representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Majesty King Hussein of Jordan. UN وقبل إعطاء الكلمة لمختلف المتكلمين، أدعو جميع الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة إجلالا لذكرى صاحب الجلالة الملك حسين، ملك اﻷردن.
    before giving the floor to the speakers, allow me, on behalf of the Conference, to extend a warm welcome to our new colleague, Ambassador Montalvo Samaniego of Ecuador. UN وقبل أن أُعطي الكلمة للمتحدثين، اسمحوا لي بأن أرحب ترحيباً حاراً، بالنيابة عن المؤتمر، بزميلنا الجديد سفير إكوادور، السيد مونتالفو سمنييغو.
    before giving the floor to the first speaker, I should like to make a statement in my capacity as the representative of Turkey. UN قبل أن أُعطي الكلمة للمتحدث اﻷول بودي أن أُدلي ببيان بصفتي ممثل تركيا.
    before giving the floor to the representative of Egypt, I shall look around this room and see if there are any other speakers who wish to take the floor. UN وقبل أن اعطي الكلمة إلى ممثل مصر، أود أن أعــرف مـا اذا كان هناك أي متحدثون آخرون يريدون الكلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more