"before the consideration" - Translation from English to Arabic

    • السابق للنظر في
        
    • قبل النظر في
        
    • للحكومات قبل نظر
        
    • وقبل النظر في
        
    Deadline for the inscription to the list of speakers for the general discussion of individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 18:00من اليوم السابق للنظر في البند.
    Deadline for the inscription to the list of speakers for the general discussion of individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 18:00من اليوم السابق للنظر في البند.
    Deadline for the inscription to the list of speakers for the general discussion of individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 18:00من اليوم السابق للنظر في البند.
    He was still uncomfortable, however, with revealing their identities before the consideration of a report because of the possibility of pressure being placed on them by States parties. UN إلا أنه لا يشعر بالارتياح إزاء الكشف عن هوياتهم قبل النظر في التقرير، نظرا لاحتمال ممارسة الدول الأطراف ضغوطا عليهم.
    The Committee, however, regrets that the written replies were submitted late, only a few days before the consideration of the State party's report. UN غير أنها تعرب عن أسفها إزاء تأخر تقديم الردود الخطية، إذ لم تقدم إلا قبل النظر في تقرير الدولة الطرف ببضعة أيام.
    (i) To inform Governments about each communication pertaining to them that will be considered by the Commission and give them at least 12 weeks before the consideration of such communications by the Working Group, and UN ' 1` إعلام الحكومات بكل رسالة تخصها إذا تقرر أن تنظر فيها اللجنة، وإتاحة مهلة 12 أسبوعا على الأقل للحكومات قبل نظر الفريق العامل في هذه الرسائل؛
    Deadline for the inscription to the list of speakers for the general discussion of individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 18:00من اليوم السابق للنظر في البند.
    Deadline for the inscription to the list of speakers for the general discussion of individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجرى بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 18:00من اليوم السابق للنظر في البند.
    Deadline for inscription to the lists of speakers for the debates on individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN أما الموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجري بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال فهو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    Deadline for inscription to the lists of speakers for the debates on individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN أما الموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجري بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال فهو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    Deadline for inscription to the lists of speakers for the debates on individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجري بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال فهو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    Deadline for inscription to the lists of speakers for the debates on individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجري بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال فهو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    Deadline for inscription to the lists of speakers for the debates on individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجري بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    Deadline for inscription to the lists of speakers for the debates on individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجري بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    Deadline for inscription to the lists of speakers for the debates on individual agenda items is 18:00 of the day before the consideration of the item. UN والموعد النهائي للتسجيل في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تجري بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال هو الساعة 18:00 من اليوم السابق للنظر في البند.
    The Committee, however, regrets that the written replies were submitted late, only a few days before the consideration of the State party's report. UN غير أنها تعرب عن أسفها إزاء تأخر تقديم الردود المكتوبة، إذ لم تقدم سوى بضعة أيام قبل النظر في تقرير الدولة الطرف.
    He felt that in the future, civil society should have more time to prepare and submit reports than had been the case before the consideration of the report of France. UN واعتبر أنه ينبغي إمهال المجتمع المدني في المستقبل وقتاً لإعداد وتقديم التقارير يكون أطول من الوقت الذي مُنح لها قبل النظر في التقرير المقدَّم من فرنسا.
    In its efforts to make the work of the United Nations more transparent, the general membership has had opportunities to make their views heard before the consideration of Council resolutions. UN لقد أتيحت الفرصة لكل الأعضاء من خلال جهودهم لجعل عمل الأمم المتحدة أكثر شفافية، لإبداء آرائهم قبل النظر في قرارات مجلس الأمن.
    The federal authorities had issued two press releases, one at the time of submission of the report to the Committee, and the other a few days before the consideration of the report. UN ونشرت السلطات الاتحادية بيانين صحفيين، أولهما عندما قدمت التقرير للجنة، وثانيهما قبل النظر في التقرير المذكور ببضعة أيام.
    We also welcome the opportunity to express our views on aspects of the medium-term plan which relate to the work of the Third Committee before the consideration of the item on programme planning in the Fifth Committee. UN ونحن نرحب أيضا بفرصة إبداء آرائنا بشأن جوانب الخطة المتوسطة اﻷجل التي تتعلق بأعمال اللجنة الثالثة قبل النظر في البند الخاص بتخطيط البرامج في اللجنة الخامسة.
    (i) To inform Governments about each communication pertaining to them that will be considered by the Commission and give them at least 12 weeks before the consideration of such communications by the Working Group; UN `1 ' إعلام الحكومات بكل رسالة تخصها إذا تقرر أن تنظر فيها اللجنة، وإتاحة مهلة 12 أسبوعا على الأقل للحكومات قبل نظر الفريق العامل في هذه الرسائل؛
    5. before the consideration of the draft resolution, the Secretary of the Committee orally corrected the text as follows: UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، قام أمين اللجنة بتصويب النص تصويبا شفويا على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more