Since this is the first time that I take the floor under your presidency, let me begin by congratulating you. | UN | وبمناسبة حديثي للمرة الأولى في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم. |
May I begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference and assuring you of the United Kingdom's full support. | UN | واسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر، وأؤكد لكم التأييد التام من المملكة المتحدة. |
As it is the first time that I take the floor under your presidency, I would like to begin by congratulating you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها المؤتمر في ظل رئاستكم، أود أن أبدأ بتهنئتكم على تقلدكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Hannan (Bangladesh): Mr. President, let me begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference. | UN | السيد هنان (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أستهل بياني بتهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر. |
Mr. President, I would like to begin by congratulating you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament at the beginning of the 2011 session. | UN | سيادة الرئيس، أود أن أستهل كلمتي بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورة عام 2011. |
Mr. President, let me begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference. | UN | سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ كلمتي بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر. |
Mr. Blair (United Kingdom): May I begin by congratulating you, Sir, on your election as President of this special session. | UN | السيد بلير )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمح لي سيدي أن أبدأ بتهنئتكم على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة الاستثنائية. |
I would like to begin by congratulating you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament as we enter the final and crucial phase of our deliberations for 2009. | UN | أود أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح ونحن ندخل في المرحلة النهائية والحاسمة لمداولاتنا لعام 2009. |
Mr. Chowdhury (Bangladesh): Allow me to begin by congratulating you, Sir, on your election as Chairman of the Commission. | UN | السيد شودري (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم يا سيدي على انتخابكم رئيسا للهيئة. |
Allow me to begin by congratulating you, Sir, on your election as President of the General Assembly at the special session, and all the newly elected members of the Bureau. | UN | اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئتكم - سيدي الرئيس - على انتخابكــم رئيســا للجمعيــة العامــة فــي هذه الدورة الاستثنائية، كما أهنئ جميع أعضاء المكتب الذين انتخبوا حديثا. |
President Mwanawasa: Let me begin by congratulating you, Sir, on your assumption of the Presidency of the fifty-seventh session of the General Assembly. | UN | الرئيس مواناواسا (زامبيا) ( تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم يا سيدي على توليكم رئاسة الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Mr. Aung (Myanmar): I should like to begin by congratulating you most warmly, Sir, on your unanimous election as Chairman of the First Committee of the United Nations General Assembly at its forty-ninth session. | UN | السيد أونـــــغ )ميانمار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية( : سيدي، أود أن أبدأ بتهنئتكم تهنئة حارة على انتخابكم بالاجماع رئيسا للجنة اﻷولى للجمعية العامة التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Mr. PUJA (Indonesia): Mr. President, I would like to begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد بوجا (إندونيسيا) (تكلَّم بالإنكليزية) السيد الرئيس، أود أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Puja (Indonesia): Mr. President, allow me first to begin by congratulating you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد يوجا (إندونيسيا) (تكلم بالإسبانية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Mabilangan (Philippines): Mr. Chairman, please allow me to begin by congratulating you and offering to you and to your Bureau our support and cooperation. | UN | السيد مابيلانغان (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أبدأ بتهنئتكم وعرض دعمنا وتعاوننا عليكم وعلى أعضاء مكتبكم. |
Mr. Shah (India): Since this is the first time I have spoken, Sir, since you assumed the presidency, I would like to begin by congratulating you on your election as President of the General Assembly at its fifty-first session. | UN | السيد شاه )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها بعد توليكم الرئاسة، سيدي، أود أن أبدأ بتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
President Jammeh: Let me begin by congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its sixtieth session. | UN | الرئيس جامه (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، أن أستهل بياني بتهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Mr. Badawi (Malaysia): Let me begin by congratulating you on your election as President of the fifty-seventh session of the General Assembly. | UN | السيد بدوي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أستهل بياني بتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
President Sleiman (spoke in Arabic): I should like to begin by congratulating you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its sixty-third session. | UN | الرئيس سليمان: السيد الرئيس، أستهل كلمتي بتهنئتكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Mr. Guerra (Nicaragua) (spoke in Spanish): I begin by congratulating you, Sir, on your well deserved election to the presidency of the General Assembly at its first session of the millennium. | UN | السيد غويرا (نيكاراغوا) (تكلم بالاسبانية): أبدأ كلمتي بتهنئتكم يا سيدي على انتخابكم الذي أنتم جديرون به حقا لرئاسة الجمعية العامة في أول دورة لها في الاجتماعات الألفية الجديدة. |
Mr. ROMERO (Mexico) (translated from Spanish): Mr. President, may I begin by congratulating you on the enlightened and skilful way in which you have been conducting the work of our Conference. | UN | السيد روميرو (المكسيك) (الكلمة مترجمة من الإسبانية): سيدي الرئيس، هل لي أن استهل كلمتي بتهنئتكم على الطريقة المستنيرة والحاذقة التي أجريتم بها أعمال مؤتمرنا. |
Madam President, allow me to begin by congratulating you on your appointment as President of the Conference on Disarmament and to wish you much success in addressing the challenges awaiting us, challenges which are particularly important at the moment, this week and next week. | UN | وأود في البداية أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح متمنياً لكم كامل التوفيق في التصدي للتحديات التي تنتظرنا، وهي تحديات بالغة الأهمية في هذين الأسبوعين، أي هذا الأسبوع والأسبوع القادم. |
Mr. Maimeskul (Ukraine): I would like to begin by congratulating you, Ambassador Gancho Ganev, on your assumption of the presidency of the Conference. | UN | السيد ميمسكول (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أستهل بتهنئتكم سعادة السفير غانجو غانيف على توليكم رئاسة المؤتمر. |
Mr. President, representing my Prime Minister and addressing this Assembly on behalf of more than the half a million people of Solomon Islands, I wish to begin by congratulating you on your recent election as President of the General Assembly at our sixty-second session. | UN | السيد الرئيس، بصفتي ممثلا لرئيس وزرائنا وأخاطب الجمعية العامة باسم أكثر من نصف مليون نسمة هم سكان جزر سليمان، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على انتخابكم مؤخرا رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Mr. Kropiwnicki (Poland): May I begin by congratulating you, Sir, on your election to the responsible post of President of the General Assembly at its twenty-first special session. | UN | السيد كروبيونيكي )بولندا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدا بتهنئتكم يا سيدي على انتخابكم لهذا المنصب المسؤول، منصب رئيس الجمعية العامــة فــي دورتهــا الاستثنائية الحادية والعشرين. |