No, I'm gonna show up unannounced, drag him out by his ear and make him walk home while I drive behind him. | Open Subtitles | لا, سأظهر بدون سابق إنذار وأسحبه من أذنه وأجعله يعود إلى المنزل سيرًا على الأقدام بينما أقود السيارة من خلفه |
At least he doesn't have five FBI cars behind him. | Open Subtitles | على الأقل لا توجد خمس سيارات .للمباحث الفيدرالية خلفه |
Today I came up behind him in perfect silence and he knew. | Open Subtitles | لقد أتيت من خلفه اليوم في صمت تامّ وقد شعر بذلك |
Those were troubling times, but Jason's put it all behind him now. | Open Subtitles | كانت تلك قلق مرات، ولكن جيسون وضع كل ذلك وراءه الآن. |
To leave his environment and put his formerworld behind him. | Open Subtitles | أن يغارد بيئته و يترك العالم السابق كله خلفه |
He's leaving all that Plymouth, homeboy bullshit behind him. | Open Subtitles | لقد رمى خلفه كل الاعتبارات المتعلقة بصديق طفولته. |
When he has an idea in mind, you better be behind him... | Open Subtitles | عندما تجول فكرة في عقله من الأفضل لكم ان تكونوا خلفه |
Muhammad Asaad alSamouni, who was walking immediately behind him, moved to help him, but an Israeli soldier on a rooftop ordered him to walk on. | UN | وتقدَّم محمد أسعد السموني لمساعدته، وكان يسير خلفه مباشرة، لكن جندياً إسرائيلياً على سطح أحد المنازل أمره بمتابعة سيره. |
Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami had his hands handcuffed in front; the other man had his hands handcuffed behind him. | UN | وكانت يداه مكبلتين ومشدودتين أمامه، في حين كانت يدا الرجل الآخر مكبلتين ومشدودتين خلفه. |
Except Dad doesn't have a baseball bat, he has a whole police force behind him. | Open Subtitles | قبل أن نأخذ أبنتهم في موعد بأستثناء الأب ليس لديه مضرب بيسبول لديه كامل قوة الشرطة خلفه |
He's run flat out for a mile, knows we're right behind him. | Open Subtitles | ،إنه أمامنا بـ 1.5 كم .أنت تعلم أننا خلفه |
He was on his way to that man's room when I came up behind him and put the gun to his back. | Open Subtitles | كان في طريقه لغرفة هذا الرجل حين أتيت من خلفه و وضعت المسدس في ظهره |
He was running at full speed and he glanced behind him at whoever was chasing him. | Open Subtitles | كان يركض بكل سرعته وكان ينظر خلفه على من كان يطارده |
And one of the scientists who was behind him was assassinated a few months later. | Open Subtitles | واحد من العلماء الذين كانوا خلفه تم إغتياله بعد عدة أشهر |
The only reason he'd let someone behind him is if he trusted that person, I.E. a partner. | Open Subtitles | السبب الوحيد لترك شخص خلفه هو أنه يثق بذلك الشخص كمثال .. |
The sun would be behind him at this time in the morning. | Open Subtitles | على الجانب الآخر من الساحة سيكون أفضل ستكون الشمس خلفه في ذلك الوقت من الصباح |
And if we leave now, we can be right behind him. | Open Subtitles | وإذا غادرنا الآن، نحن يمكن أن يكون على حق وراءه. |
Finally, after a year of silence, he decided to put it all behind him and start a new life. | Open Subtitles | وأخيرا ، بعد عام من الصمت ، وقال انه قرر وضع كل شيء وراءه وبدء حياة جديدة. |
In the video,Connor had an old white plaster wall behind him. | Open Subtitles | في الفيديو، وكان كونور و جدار الجص الأبيض القديم وراءه. |
With that kind of power behind him, he'll kill thousands. | Open Subtitles | مع هذا النوع من الطاقة ورائه وانه سوف يقتل الآلاف |
It got in behind him as he was trying to shut the door. | Open Subtitles | لقد دخلت خلفهُ عندما كان يُحاول غلق الباب. |
I'm following right behind him... so be sure to remove the spikes. | Open Subtitles | أنا أتبعة مباشرة من خلفة كونى متأكدة من أزالة كل المسامير |
With a half that he and his team would like to forget behind him now, | Open Subtitles | هو شوط يود هو وفريقة أن ينسوه خلفهم الآن |
OK, but... we can frame him up with the fire behind him. | Open Subtitles | حسناً، ولكن بإمكاننا أن نقوم بتصويره وخلفه النيران |
The man has the weight of the entire DOJ behind him if he wants to indict her. | Open Subtitles | الرجل لديه الوزن من وزارة العدل كاملا وراء ظهره اذا كان يريد توجيه الاتهام لها. |
He was also held in “shabeh”, i.e., forced to sit on a chair, wrists handcuffed behind him, his legs bound and a thick sack covering his head with deafening music playing. | UN | وتعرض أيضاً للشبح، فكان يوضع على كرسي وهو مقيد المعصمين من الخلف بالأغلال ومقيد القدمين أيضاً ثم يوضع على رأسه كيس سميك به موسيقى صاخبة. |
Yes. I mean, knowing we're just a few steps behind him. | Open Subtitles | نعم أعني ذلك ، لقد كُنا على بعد خطواتٍ وراءهُ. |
In particular, as has occurred with other prisoners, he was subjected to electric shocks and hung with his arms tied behind him. | UN | وتعرض، بصفة خاصة، كغيره من المحتجزين، لصدمات التيار الكهربائي، وتم تعليقه بربط ذراعيه خلف ظهره. |