"being performed" - Translation from English to Arabic

    • التي تؤديها
        
    • المضطلع بها
        
    • التي يجري القيام بها
        
    • التي يتم القيام بها
        
    • الجاري الاضطلاع بها
        
    • منفّذ
        
    • التي تؤدى
        
    • التي تؤدّى
        
    • يؤدي موظّف
        
    :: Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature. UN ▪ تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: وظائف معتمدة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة يُقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤديها ذات طبيعة مستمرة.
    - Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature. UN - تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف: يُقترح تحويل وظائف مؤقتة معتمدة ممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف إذا كانت المهام التي تؤديها ذات طابع مستمر.
    As this service improves, it will gradually take over the function presently being performed by the much more cumbersome and time-consuming method based on the supply of taped radio programmes. UN ومع تحسﱡن هذه الخدمة، فإنها ستحل تدريجيا محل الوظيفة المضطلع بها حاليا بواسطة التقنية البطيئة المستهلكة للوقت المعتمد فيها على تسجيل البرامج اﻹذاعية في شرائط.
    CNPDS regularly attended, with its own delegation chaired by its Secretary-General, the annual sessions of the Commission on Crime Prevention and Control at Vienna, and submitted statements on the activities being performed at the international level. UN وحضر المركز، ممثﱠلاً بوفد خاص به برئاسة أمينه العام، بصورة منتظمة الدورات السنوية للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة ومكافحتها التي عقدت في فيينا وأدلى ببيانات بشأن المبادرات المضطلع بها على الصعيد الدولي.
    - Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature UN - تحويل مناصب ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف: يُقترح تحويل مناصب معتمدة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف إذا كانت المهام التي يجري القيام بها ذات طابع مستمر
    Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature; UN تحويل الوظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة: يُقترح تحويل الوظائف المؤقتة المعتمدة المموَّلة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة إذا كانت المهام التي يتم القيام بها ذات طابع مستمر؛
    58. The content and quality of the training programmes currently available, in the opinion of the staff, need to be vastly improved and made more relevant to the functions actually being performed. UN 58 - ويرى الموظفون أن برامج التدريب المتاحة حاليا بحاجة إلى إدخال تحسينات كبيرة عليها من حيث المضمون والنوعية وتقريب صلتها بالوظائف الجاري الاضطلاع بها فعليا.
    - Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature UN - تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: وظائف معتمدة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة يُقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤديها ذات طبيعة مستمرة
    - Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature UN - تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: وظائف معتمدة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة يُقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤديها ذات طبيعة مستمرة
    (ii) With regard to tasks that fell outside the Division's mandate but were nevertheless being performed by the Division, one such situation involved the issue of additional war-risk insurance assessments. UN ' ٢ ' وفيما يتعلق بالمهام التي تؤديها الشعبة مع أنها لم تكن مشمولة بولايتها، تندرج ضمن هذه الحالات مسألة تقييمات التأمين اﻹضافي من خطر الحرب.
    - Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature UN تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: وظائف معتمدة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة يُقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤديها ذات طبيعة مستمرة
    - Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature UN - تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: وظائف معتمدة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة يُقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤديها ذات طبيعة مستمرة
    - Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature UN - تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: وظائف معتمدة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة يُقترح تحويلها إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤديها ذات طبيعة مستمرة
    The Government of Sierra Leone and the British High Commission from time to time have received assistance in terms of air services from UNAMSIL on a reimbursable basis or a non-reimbursable basis when activities being performed are within the mandate of UNAMSIL. UN ومكتب حكومة سيراليون والمفوضية السامية البريطانية المساعدة في شكل خدمات جوية من البعثة على أساس سداد التكاليف أو عدم سدادها إذا كانت الأنشطة المضطلع بها تندرج ضمن ولاية البعثة.
    At times, the Government of Sierra Leone and the British High Commission have received assistance in terms of air services from UNAMSIL on a reimbursable basis, or a non-reimbursable basis, when activities being performed are within the mandate of UNAMSIL. UN وكانت حكومة سيراليون والمفوضية السامية البريطانية تتلقى في بعض الأحيان من البعثة المساعدة في شكل خدمات جوية إما على أساس أن تسدد لها التكاليف أو مجانا إذا كانت الأنشطة المضطلع بها تندرج ضمن ولاية البعثة.
    It is also proposed to reclassify three P-2 posts to the P-3 level in order appropriately to reflect the expanded functions being performed and increased responsibilities of the posts. UN ومن المقترح أيضا إعادة تصنيف ثلاث وظائف برتبة ف - ٢ لتصبح برتبة ف - ٣ مما يعكس على نحو مناسب اتساع نطاق المهام المضطلع بها وزيادة المسؤوليات المناطة بهذه الوظائف.
    - Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature UN - تحويل مناصب ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف: يُقترح تحويل مناصب معتمدة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف إذا كانت المهام التي يجري القيام بها ذات طابع مستمر
    - Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature. UN - تحويل الوظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة: يُقترح تحويل الوظائف المؤقتة المعتمدة المموَّلة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة إذا كانت المهام التي يتم القيام بها ذات طابع مستمر
    62. The staff recommends that the Committee support the proposal for increased training resources, while requesting that the Secretariat provide training courses that have measurable outputs and are directly relevant to the functions being performed. UN 62 - يوصي الموظفون بأن تؤيد اللجنة المقترح الداعي إلى زيادة موارد التدريب، ويطلبون في الوقت ذاته إلى الأمانة العامة أن توفر دورات تدريبية ذات نواتج قابلة للقياس الكمي، وتفيد مباشرة الوظائف الجاري الاضطلاع بها.
    " 3. The court of a Contracting State, when seized of an action in a matter in respect of which the parties have made an agreement within the meaning of this article, shall, at the request of one of the parties, refer the parties to arbitration, unless it finds that the said agreement is null and void, inoperative or incapable of being performed. " UN " 3- على المحكمة في أية دولة متعاقدة، عندما يُعرض عليها نزاع في مسألة أبرم الطرفان بشأنها اتفاقا بالمعنى المستخدم في هذه المادة، أن تحيل الطرفين إلى التحكيم بناءً على طلب أيهما، ما لم يتبيَّن لها أنَّ هذا الاتفاق لاغٍ وباطلٍ أو غير منفّذ أو غير قابل للتنفيذ. "
    Approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature UN يقترح تحويل الوظائف المعتمدة الممولة في إطار المساعدة العامة المؤقتة إلى وظائف دائمة إذا كانت المهام التي تؤدى ذات طابع مستمر
    ° Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature UN تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: اقتراح تحويل وظائف موافق عليها في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤدّى ذات طابع مستمر
    81. While the recruitment of a full-time Communications Officer at the Regional Service Centre-Entebbe is pending approval, communications activities are being performed by a staff member on assignment in Entebbe. UN 81 - وفي انتظار الموافقة على استقدام موظّف اتصال متفرّغ في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، يؤدي موظّف موفد في مهمة إلى عنتيبي أنشطة الاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more