"belgium'" - Translation from English to Arabic

    • لبلجيكا
        
    • في بلجيكا
        
    • البلجيكية
        
    • البلجيكي
        
    • بلجيكا بشكل
        
    Mr. Verbeke is currently Permanent Representative of Belgium to the United Nations. UN ويشغل السيد فيربيكي حاليا منصب الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة.
    Human rights in all their aspects are a major concern for Belgium. UN إن حقوق الإنسان من جميع جوانبها هي مصدر قلق كبير لبلجيكا.
    Belgium Trust Fund for Support of the Judicial Capacity for East Timor UN الصندوق الاستئماني لبلجيكا من أجل دعم القدرات القضائية في تيمور الشرقية
    No such definition had been agreed upon in Belgium as yet, however. UN ولا يوجد اتفاق إلى حد الآن في بلجيكا على هذا التعريف.
    However, ICHR indicated that there was no national legislation regulating the wearing of religious symbols in Belgium. UN بيد أن اللجنة ذكرت أنه لا يوجد تشريع وطني ينظم حمل الرموز الدينية في بلجيكا.
    The contribution of Belgium is spread over a multi-year commitment. UN وتدفع المساهمة البلجيكية على شكل التزام مالي متعدد السنوات.
    Belgian courts have jurisdiction on the basis of this provision even where Belgium has not refused an extradition request. UN وتمارس المحاكم البلجيكية الاختصاص على أساس هذا الحكم حتى عندما لا تكون بلجيكا قد رفضت طلباً للتسليم.
    Such amendments constitute a step forward in the fight against impunity regarding breaches of international humanitarian law. I recognize the initiative of the delegation of Belgium in this regard. UN مثل تلك التعديلات تمثل خطوة هامة إلى الأمام في مكافحة الإفلات من العقاب في حالة انتهاكات القانون الإنساني الدولي، وفي هذا الصدد، أشيد بمبادرة الوفد البلجيكي.
    of Belgium to the United Nations addressed to the UN العام من الممثل الدائم لبلجيكا لدى اﻷمم المتحدة
    Belgium TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL UN العـام مـن الممثل الدائم لبلجيكا لدى اﻷمم المتحدة
    Belgium could rightfully be proud of that result, although it was hardly satisfied with the results of the Conference. UN وهذا موضوع يبعث على الفخر المشروع بالنسبة لبلجيكا التي هي، رغم ذلك، غير راضية تماماً بنتائج المؤتمر.
    Representative of Belgium to the United Nations addressed to the Secretary-General UN إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لبلجيكا لدى اﻷمم المتحدة
    Belgium Trust Fund for Support of the Judicial Capacity for East Timor UN الصندوق الاستئماني لبلجيكا من أجل دعم القدرات القضائية في تيمور الشرقية
    The disappeared person was Belgian or was usually resident in Belgium at the time of disappearance; or UN إذا كان الشخص المختفي بلجيكي الجنسية أو يقيم بصفة اعتيادية في بلجيكا عند حدوث الاختفاء؛
    Unlike most other European countries, there is no general legislation governing cooperatives in Belgium, Denmark and Norway. UN وخلافا لمعظم البلدان اﻷوروبية اﻷخرى، لا توجد تشريعات عامة تحكم التعاونيات في بلجيكا والدانمرك والنرويج.
    Belgium 2010 food aid: regular food aid to Palestine refugees in the Gaza Strip and West Bank UN المعونة الغذائية البلجيكية لعام 2010: المعونة الغذائية العادية للاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية
    Moreover, the recommendation to ratify the Convention is systematically included in statements by Belgium under the universal periodic review. UN وفضلاً عن ذلك، ترد التوصية بالتصديق على الاتفاقية بانتظام في التدخلات البلجيكية في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    Belgium development cooperation is founded on a results-based approach. UN ويرتكز التعاون الإنمائي البلجيكي على نهج قائم على النتائج.
    We would also like to extend our appreciation to the Ambassador of Belgium and his predecessors. UN ونود أيضاً الإعراب عن شكرنا للسفير البلجيكي وسلفه.
    Belgium -- projet d'appui au développement communautaire en province de Byumba -- Rwanda UN المشروع البلجيكي لدعم التنمية المجتمعية بمقاطعة بيومبا في رواندا
    According to several European and international studies, collective wage-setting in Belgium is largely instrumental in reducing the wage gap. UN ووفقاً لكثير من الدراسات الأوروبية والدولية، يساهم تحديد الأجور بشكل جماعي في بلجيكا بشكل كبير في تقليص فجوة الأجور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more