"belgium to" - Translation from English to Arabic

    • بلجيكا إلى
        
    • بلجيكا على
        
    • بلجيكا في
        
    • بلجيكا أن
        
    • بلجيكا من أجل
        
    • لبلجيكا لدى
        
    • بلجيكا استضافة
        
    • بلجيكا لدى
        
    • لبلجيكا في
        
    • البلجيكية
        
    Letter from the representative of Belgium to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل بلجيكا إلى الأمين العام
    Burkina Faso invites Belgium to support it in this fight and subsequently evaluating the results. UN وتدعو بوركينا فاسو بلجيكا إلى دعمها في هذا الكفاح وتقييم النتائج لاحقاً.
    It encouraged Belgium to continue efforts to combat domestic violence. UN وشجعت بلجيكا على مواصلة بذل جهودها لمكافحة العنف المنزلي.
    It urged Belgium to reconsider its position and to accept the recommendations on these issues. UN وحثت إيران بلجيكا على إعادة النظر في موقفها وعلى قبول توصياتها بشأن هذه القضايا.
    It added that the decision also left unaffected the right of Belgium to submit in the future a fresh request for the indication of provisional measures, based on new facts. UN وأردفت بأن قرارها لا يمس أيضا حق بلجيكا في أن تقدم لاحقا طلبا جديدا للإشارة بتدابير تحفظية بناء على وقائع جديدة.
    It called on Belgium to take measures to prevent discrimination against ethnic and racial minorities and to introduce a law prohibiting organizations and political parties from propagating hatred and racial discrimination. UN وطلبت إلى بلجيكا أن تتخذ تدابير لمنع التمييز في حق الأقليات الإثنية والعرقية وأن تستحدث قانوناً يمنع المنظمات والأحزاب السياسية من نشر الكراهية والتمييز العنصري.
    Their activities consist of exporting road tires and second-hand cars from Belgium to Mali. UN وتشمل أنشطتهما تصدير إطارات الطرق والسيارات المستعملة من بلجيكا إلى مالي.
    Fourth report of Belgium to the Counter-Terrorism Committee UN التقرير الرابع المقدم من بلجيكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Palestine called upon Belgium to continue and intensify its efforts to protect human rights. UN ودعت فلسطين بلجيكا إلى مواصلة الجهود التي تبذلها لاحترام حقوق الإنسان وتكثيف هذه الجهود.
    The consequent large-scale exodus of Belgian settlers prompted Belgium to intervene militarily. UN وقد أعقبت التمرد عملية نزوح واسعة النطاق للمستوطنين البلجيكيين مما دفع بلجيكا إلى التدخل عسكريا.
    In 2010, following a decision adopted at the general assembly, the headquarters was moved from Belgium to the Democratic Republic of the Congo. UN وفي عام 2010، وبقرار من الجمعية العامة للرابطة، نُقل مقرُّها من بلجيكا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Amnesty International urged Belgium to use detention as a measure of last resort and to reflect such a provision in law. UN وحثت منظمة العفو الدولية بلجيكا على عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلاّ كحل أخير وعلى إدراج هذا الأمر في نص قانوني.
    It recalled that the Committee on the Rights of the Child encouraged Belgium to pursue its international cooperation aimed at preventing and punishing sexual exploitation of children. UN وذكِّرت بتشجيع لجنة حقوق الطفل بلجيكا على مواصلة تعاونها الدولي من أجل منع استغلال الأطفال الجنسي والمعاقبة عليه.
    It encouraged Belgium to establish a national human rights commission. UN وشجعت بلجيكا على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    It encouraged Belgium to pursue action to raise awareness of its past shared with Africa. UN وشجعت بلجيكا على مواصلة العمل للتوعية بماضيها المشترك مع أفريقيا.
    One of the objections joined to the merits concerned the right of Belgium to exercise diplomatic protection on behalf of its shareholders in a company incorporated in Canada. UN وكان أحد الاعتراضين، اللذين ضُما إلى الوقائع الموضوعية للدعوى، يتعلق بحق بلجيكا في ممارسة الحماية الدبلوماسية نيابة عن حملة الأسهم في شركة أسست في كندا.
    The notice includes contact points in Belgium to be alerted in the event of exploitation; and has been distributed to 10 Belgian diplomatic posts abroad and translated in the respective local languages. UN وتتضمن البطاقة أيضا جهات اتصال في بلجيكا في حالة حدوث استغلال. ووزعت هذه الوثيقة في عشرة مراكز دبلوماسية بلجيكية في الخارج، وترجمت إلى لغة البلد الذي تستعمل فيه.
    It called upon Belgium to abolish that law. UN وطلبت إلى بلجيكا أن تلغي ذلك القانون.
    It offered to send a copy of the file it had already put together on the case to the Senegalese authorities and invited Senegalese judges to Belgium to meet with their counterparts there to share experience. UN وعرضت إرسال نسخة من الملف الذي سبق أن أعدته عن القضية إلى السلطات السنغالية ودعت القضاة السنغاليين إلى بلجيكا من أجل الاجتماع مع نظرائهم هناك لتبادل الخبرة.
    Mr. Verbeke is currently Permanent Representative of Belgium to the United Nations. UN ويشغل السيد فيربيكي حاليا منصب الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة.
    The 2006 resolution on international migration and development noted with interest in its preambular part the offer of the Government of Belgium to convene in 2007 a State-led initiative, the Global Forum on Migration and Development. UN إن قرار عام 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية أشار باهتمام في الديباجة إلى عرض حكومة بلجيكا استضافة مبادرة تترأسها الدول في عام 2007، وهي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    1994-1996 Second Secretary, Embassy of Belgium to Warsaw -- economic affairs. UN السكرتير الثاني في سفارة بلجيكا لدى وارسو، قسم الشؤون الاقتصادية
    June 1993- Attaché, Permanent Mission of Belgium to NATO. UN ملحقا في البعثة الدائمة لبلجيكا في الناتو
    Once this sample was confirmed to have arrived in Belgium, the Group of Experts requested the authorities of Belgium to assist in determining whether Mr. Balenda and Mr. Rukeba are legally selling pyrochlor. UN وما أن تأكد وصول هذه العينة إلى بلجيكا، حتى طلب فريق الخبراء إلى السلطات البلجيكية المساعدة على تحديد ما إذا كان السيدان باليندا وروبيكا يعرضان مادة البيروكلور للبيع بصورة مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more