I can't believe that you are siding with this dog. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنك تقفين مع هذا الكلب |
I can't believe that you go on being there for me. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيع أن أصدق أنك تستمر معي في هذا. |
And I find it hard to believe that you didn't know about it the whole time. | Open Subtitles | وأجد أنه من الصّعب تصديق أنك لم تعلمين بالأمر طوال الوقت. |
I should've seen it from the first, but I wanted to believe that you still cared for me. | Open Subtitles | كان لابد أن افهم هذا من البداية ولكني كنت اريد أن أصدق أنكِ لازلتِ تهتمين لأمري |
I didn't believe that you will bring our Geet here. | Open Subtitles | انا لم اصدق انك ستعيد ابنتنا جيت الى البيت |
You expect me to believe that you killed Jay by accident? | Open Subtitles | أتوقع مني أن أؤمن بأنك قتلت جاي عن طريق الصدفة؟ |
I cannot believe that you bought up every single dress in Rose's size. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيع التصديق بأنك إشتريت جميع الفساتين التي بقياس روز |
I don't believe that you don't know what happened here before. | Open Subtitles | لا أصدق بأنك لا تعرف ما حدث هنا في الماضي |
You expect me to believe... that you purchased a pair of underwear... out of a bin at Spend Mart. | Open Subtitles | هل تتوقع من أن أصدق أنك اشتريت زوجا من الملابس الداخلية من سلة من متجر سبيند مارت |
I cannot believe that you rented a luxury car like this. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنك قد إستأجرت سيارة فارهة كهذه |
If only I could believe that you would uphold your end of the bargain. | Open Subtitles | ليتني أصدق أنك ستفي بالتزامك من الاتفاق. |
I'd like to believe that you're collecting Intel, figuring out what Jake and Rowan are up to. | Open Subtitles | أنا أود أن أصدق أنك تجمعين المعلومات تعرفين ما يخططان له جايك و رُوان |
Dude, I seriously can't believe that you just forgot to take your biology final. | Open Subtitles | يا صاح، لا يمكننى أن أصدق أنك نسيت الذهاب لأمتحان نهاية العام فى الاحياء |
It's just I can't believe that you and allowed this. | Open Subtitles | ...لا يسعني تصديق أنك و كيف سمحت لهذا بالحدوث؟ |
I can't believe that you... and that miserable wizard lied. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنكِ وهذا الساحر الأحمق كذبتم |
I didn't believe that you will bring our Geet here. | Open Subtitles | انا لم اصدق انك ستعيد ابنتنا جيت الى البيت |
I believe that you'll keep that promise. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأنك ستحافظ على هذا الوعد ♫ كما الرأفة أنت مذهلة ♫ |
It seems hard to believe... that you haven't seen a man naked before. | Open Subtitles | إن هذا يبدو صعب التصديق بأنك ما رأيت رجل عاري قبل ذلك |
I still can't believe that you put the deed in her name. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع أن أصدق بأنك سجلت سند الملكية بإسمها |
You gotta make me believe that you belong up there. | Open Subtitles | عليكِ أن تجعليني أصدّق أنّك تنتمين إلى أعلى المسرح. |
I don't believe that you turned your life around, and I definitely don't believe that you love her. | Open Subtitles | لا اصدق أنك قد قلبت حياتك رأسا على عقب وانا بالتأكيد لا أصدق انك تحبها |
I cannot believe that you got me to release a brain-smuggling member of the undead. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق أنك أجبرتني على اطلاق سراح عضو في عصابة تهريب الأدمغة للزومبي |
Do you really believe that you can stay off his radar forever? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنكِ ستبقين مجهولة بالنسبة لهُ للأبد؟ |
I told you, because I believe that you, and only you, can use what you have, you can use the science to cut through the bullshit, to ensure that the real reason for those deaths gets out. | Open Subtitles | لقد أخبرتك, لأنني أؤمن أنك, الوحيد فقط الذي يمكنك أن تستخدم مالديك يمكنك إستخدام العِلم لقطع طريق الهراء, |
You expect these people to believe that you graduated from the most competitive law school in the world without ever going to class? | Open Subtitles | تتوقع من هؤلاء الاشخاص ان يصدقوا انك تخرجت من اكثر كلية حقوق تنافسية على مستوى العالم بدون الذهاب لأي فصل دراسي؟ |
For you to create time travel, you had to lose Hannah, or at least believe that you did. | Open Subtitles | بالنسبة لك لخلق السفر عبر الزمن، كان لديك لتخسر هانا، أو على الأقل نعتقد أنك فعلت. |
I believe that you, like many of us, realized that we had reached a turning point. | UN | وأعتقد أنك أدركت، شأنك شأن الكثير منا، أننا قد أخذنا منعطفاً جديداً. |