"below in" - Translation from English to Arabic

    • أدناه في
        
    • أدناه بالحرف
        
    • أدناه فيما
        
    • التالي في
        
    • أدناه من
        
    • فيما يلي فيما
        
    • أدناه بحسب
        
    • فيما يلي في
        
    • أدناه بخط
        
    • أدناه بخطِ
        
    • ما دونه في
        
    • أدناه بقدر
        
    • أدناه عرض
        
    • ذلك أدناه
        
    The 13 topics are grouped below in categories. UN وصُنِّفت هذه المواضيع الثلاثة عشر أدناه في فئات.
    The Committee's recommendations on the proposed rejustifications are contained below, in the paragraphs devoted to the relevant offices. UN وترد أيضا أدناه في الفقرات المكرسة للمكاتب ذات الصلة توصيات اللجنة بشأن الوظائف المقترح إعادة تبريرها.
    Accordingly, the record of the discussions under the two items may be found below, in chapter VII. UN وبناء عليه، يمكن الاطلاع على محضر المناقشات في إطار البندين أدناه في الفصل سابعاً.
    The costs for travel specifically related to this subprogramme are listed below in italics. UN كما أن تكاليف السفر المتصلة بهذا البرنامج الفرعي بالتحديد مدرجة أدناه بالحرف المائل.
    . Concern about discrimination regarding the right to work is also discussed in paragraphs 68 to 77 below in relation to Article 6. UN وترد مناقشة القلق إزاء التمييز فيما يتعلق بالحق في العمل في الفقرات من 68 إلى 77 أدناه فيما يتصل بالمادة 6.
    This issue will be examined below in the section on the effects of reservations on treaty relations between other contracting parties. UN وستدرس هذه المسألة أدناه في الجزء المخصص لآثار التحفظات على العلاقات التقليدية بين الأطراف المتعاقدة الأخرى.
    These recommendations are being implemented as described below in section IV. IV. IMPLEMENTATION OF EVALUATION RECOMMENDATIONS UN والعمل جار على تنفيذ هذه التوصيات كما هو موصوف أدناه في الفرع الرابع.
    Further information is provided below in the section on the poverty reduction strategy paper project. UN ويرد المزيد من المعلومات عن ذلك أدناه في الفرع المتعلق بمشروع ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Further information is provided below in the section on the prsp project; UN ويرد مزيد من المعلومات أدناه في الفرع السابع من هذا التقرير، المتعلق بمشروع ورقة ستراتيجية الحد من الفقر.
    The best illustration of the impact of these measures is provided below in the synopsis of cases before the International Tribunal. UN وأبلغ دليل لأثر هذه التدابير يرد أدناه في موجز القضايا المعروضة على المحكمة.
    Details have been reported below in Part II under article 10 of the present report. UN وترد تفاصيل من ذلك في الجزء الثاني أدناه في إطار المادة 10.
    The revised wording of article 14 as proposed below in the present note clarifies that article 14 applies to services rendered by entities; UN وتوضح الصياغة المنقحة للمادة 14 المقترحة أدناه في هذه المذكرة أن المادة 14 تنطبق على الخدمات التي تقدمها الكيانات؛
    Further details of these efforts are reported below in the section on legacy and capacity-building. UN ويرد مزيد من التفاصيل عن هذه الجهود أدناه في الفرع المتعلق بمراكمة التراث وبناء القدرات.
    Further details of these efforts are reported below in the section on legacy and capacity-building. UN ويرد مزيد من التفاصيل عن هذه الجهود أدناه في الفرع المتعلق بإرث المحكمة وبناء القدرات.
    The framework to protect human rights and that for the promotion of human rights will therefore be shown below in a joint section. UN ومن ثم، فسوف يُعرض أدناه في فرع مشترك الإطار المتعلق بحماية حقوق الإنسان والإطار المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان.
    Several of those developments will be discussed in greater detail below in the substantive sections of the present report. UN وسوف يُناقش عددٌ من تلك التطورات بمزيد من التفصيل أدناه في الفروع الموضوعية لهذا التقرير.
    The costs for travel specifically related to this subprogramme are listed below in italics. UN كما أن تكاليف السفر المتصلة بهذا البرنامج الفرعي بالتحديد مدرجة أدناه بالحرف المائل.
    The costs for travel and training listed below in italics are shown and only budgeted for under the Immediate Office of the Prosecutor (see table A above). UN وتكاليف السفر والتدريب المدرجة أدناه بالحرف المائل تظهر وترصد لها اعتمادات فقط في ميزانية المكتب المباشر للمدعي العام (انظر الجدول ألف أعلاه).
    That issue and other protections afforded to young workers are addressed in paragraph 278 below in relation to article 10. UN وتعالَج هذه المسألة وغيرها من أشكال الحماية المتاحة للعمال الشبان في الفقرة 278 أدناه فيما يتعلق بالمادة 10.
    Proposed amendment of Annex A: insert the rows below in Part I of Annex A between mirex and toxaphene: UN لتعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين الميريكس والتوكسافين.
    The work of the Ethics Committee is addressed below in section IV of the present report. UN ويجري تناول عمل لجنة أخلاقيات في الفرع رابعا أدناه من هذا التقرير.
    1.1 The text of the Staff Rules listed below is amended for the reasons set out below in relation to each rule: UN 1-1 يعدل نص النظام الإداري فيما يتصل بالقواعد المدرجة أدناه للأسباب المحددة فيما يلي فيما يتصل بكل قاعدة:
    Their names are listed below in alphabetical order: UN وترد أسماؤهم أدناه بحسب الترتيب الأبجدي الإنكليزي:
    The deliberations and decisions of the Working Group are set forth below in part III. The Secretariat was requested to prepare, on the basis of those deliberations and decisions, a revised version of chapters I to V and X of the draft guide. UN وترد فيما يلي في الجزء الثالث مداولات الفريق العامل ومقرراته. وقد طُلب من الأمانة أن تعد، على أساس تلك المداولات والمقررات، صيغة منقحة للفصول من الأول إلى الخامس وللفصل العاشر من مشروع الدليل.
    The costs for travel specifically related to this subprogramme are listed below in italics. UN أما تكاليف السفر المتصلة بهذا البرنامج الفرعي بالتحديد فمدرجة أدناه بخط مائل
    The costs for travel, training and general temporary assistance listed below in italics are shown and only budgeted for under the Immediate Office of the Prosecutor (see table A above). UN وتكاليف السفر والتدريب والمساعدة المؤقتة العامة المدرجة أدناه بخطِ مائل تظهر وترصد لها اعتمادات فقط في ميزانية المكتب المباشر للمدعي العام (انظر الجدول ألف أعلاه).
    Even with the stabilization or downsizing of the level of peacekeeping operations, the tasks performed by these positions are not expected to decrease to the level of the 2003/04 period or below in the foreseeable future. UN وحتى مع تثبيت حجم عمليات حفظ السلام أو تقليصه، من غير المتوقع أن ينخفض حجم المهام التي يؤديها شاغلو هذه الوظائف إلى مستوى الفترة 2003/2004 أو ما دونه في المستقبل المنظور.
    In this context, as indicated below in more detail, CERF will have to be strengthened by increasing its procedural and allocative flexibility and the level of resources; UN وسيلزم، في هذا السياق، على النحو المبين أدناه بقدر أكبر من التفصيل، تعزيز الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ بزيادة ومرونة إجراءاته ومرونته في تخصيص الاعتمادات، وبزيادة مستوى الموارد؛
    The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to that item are reflected below in Chapters II to V. UN ويرد في الفصول من الثاني الى الخامس أدناه عرض لمداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن ذلك البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more