"benchmarks and indicators" - Translation from English to Arabic

    • المعايير والمؤشرات
        
    • المقاييس والمؤشرات
        
    • معايير ومؤشرات
        
    • بالمعايير والمؤشرات
        
    • مقاييس ومؤشرات
        
    • النقاط المرجعية والمؤشرات
        
    • بالمقاييس والمؤشرات
        
    • المعالم والمؤشرات
        
    • معالم ومؤشرات
        
    • للمقاييس والمؤشرات
        
    • النقاط المرجعية ومؤشرات
        
    • والمقاييس والمؤشرات
        
    • نقاط مرجعية ومؤشرات
        
    • والمعايير والمؤشرات
        
    • المعايير المرجعية والمؤشرات
        
    Report on work being done on benchmarks and indicators UN تقرير عن العمل المنجز بشأن المعايير والمؤشرات لقياس
    Others stated again that capacity-building is a prerequisite for using benchmarks and indicators and producing quality reports. UN وأكدت مساهمات أخرى مجدداً أن بناء القدرات شرط أساسي لاستخدام المعايير والمؤشرات وإنتاج تقارير جيدة.
    Report on work being done on benchmarks and indicators UN تقرير عن اﻷعمال الجاري إنجازها بشأن المقاييس والمؤشرات
    Every government instrument is mandated to incorporate gender concerns into its operations and to establish clear benchmarks and indicators for measuring achievement. UN إن كل جهاز حكومي مكلف بإدماج الاهتمامات الجنسانية في عملياته ووضع معايير ومؤشرات واضحة لقياس ما تحقق من إنجاز.
    A number of Council members welcomed the Mission's development of benchmarks and indicators to measure progress in Afghanistan. UN ورحب عدد من أعضاء المجلس بالمعايير والمؤشرات التي وضعتها البعثة لقياس التقدم المحرز في أفغانستان.
    In the section on country profiles, the guidelines provided key benchmarks and indicators as reference to desertification and related country's conditions. UN وفي الفرع الخاص بالموجزات القطرية، أوردت المبادئ التوجيهية مقاييس ومؤشرات رئيسية تشير إلى التصحر وظروف البلد ذات الصلة.
    This could be enhanced through the elaboration of benchmarks and indicators at the regional level and could lead to a more comprehensive second review cycle. UN ويمكن تعزيز ذلك من خلال وضع المعايير والمؤشرات على المستوى الإقليمي ويمكن أن يفضي إلى دورة استعراضية ثانية أكثر شمولا.
    Through its environmental action plan, GEAP, The Gambia did a remarkable job in thinking out benchmarks and indicators. UN واضطلعت غامبيا، في إطار خطة عملها البيئية، بنشاط فكري ملحوظ بشأن المعايير والمؤشرات.
    (ix) A review of the benchmarks and indicators utilized to measure progress and an assessment thereof; UN `9` استعراض المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس التقدم وتقييمها؛
    (vi) A review of the benchmarks and indicators utilized to measure progress and an assessment thereof; UN `6` استعراض المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس التقدم وتقييمها؛
    A review of the benchmarks and indicators utilized to measure progress and an assessment thereof UN استعراض المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس التقدم وتقييمهما
    (ix) Review of benchmarks and indicators utilized to measure progress and an assessment thereof UN البند `9`: استعراض المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس التقدم وتقييمها
    on benchmarks and indicators in Geneva, UN المخصـص واجتمـاع العمليـة غيـر الرسميـة بشـأن المقاييس والمؤشرات في
    The observations and suggestions concerned the methodology proposed in that document and ongoing experience in the field of benchmarks and indicators. UN وتعلقت الملاحظات والمقترحات بالمنهجية المقترحة في تلك الوثيقة والتجربة المتواصلة في ميدان المقاييس والمؤشرات.
    SUPPLEMENTARY REPORT ON WORK ON benchmarks and indicators UN تقرير تكميلي عن العمل بشأن المقاييس والمؤشرات
    This will require the development of benchmarks and indicators to measure the change. UN وسيتطلب هذا وضع معايير ومؤشرات لقياس التغير.
    Nigeria is in the process of establishing benchmarks and indicators for developmental projects including desertification control programmes and projects. UN تقوم نيجيريا بتحديد معايير ومؤشرات للمشاريع الإنمائية، بما في ذلك البرامج والمشاريع الخاصة بمكافحة التصحر.
    Responses here must be coordinated with those given under item (ix) on benchmarks and indicators UN يجب أن يتم تنسيق الاجابات هنا مع الإجابات المقدمة في إطار البند ' 9 ' المتعلق بالمعايير والمؤشرات
    However, the adoption of universal benchmarks and indicators that do not take into account local, national and regional specifics is not acceptable. UN غير أنه لا يُقبل اعتماد مقاييس ومؤشرات عالمية لا تأخذ في الاعتبار الأوضاع الخاصة محلياً ووطنياً وإقليمياً.
    In my subsequent report, I will provide an update on progress, together with revised benchmarks and indicators. UN وفي تقريري التالي، سأقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز، إلى جانب النقاط المرجعية والمؤشرات المنقحة.
    MEMBERS OF THE AD HOC PANEL ON benchmarks and indicators UN أعضاء الفريق المخصص المعنـي بالمقاييس والمؤشرات المعين
    (vii) Review of the benchmarks and indicators utilized to UN `7` استعراض المعالم والمؤشرات المستخدمة لقياس التقـدم
    Identification and use of benchmarks and indicators of desertification and drought UN تحديد واستخدام معالم ومؤشرات التصحر والجفاف
    Furthermore, benchmarks and indicators should not lead to new obligations for developing countries without the provision of new and additional financial and technical resources, in accordance with commitments taken by developed countries. UN وعلاوة على ذلك، لا ينبغي للمقاييس والمؤشرات أن تؤدي إلى التزامات جديدة للبلدان النامية دون توفير موارد مالية وتقنية جديدة وإضافية، وفقاً للالتزامات التي تعهدت البلدان المتقدمة بالوفاء بها.
    benchmarks and indicators of progress in key areas of consolidation: 2008-2011 UN النقاط المرجعية ومؤشرات إحراز التقدم في مجالات التوطيد الرئيسية: 2008-2011
    The use of the logical framework format will involve better definition of objectives and activities, as well as of the related benchmarks and indicators. UN وسيستتبع استخدام نموذج الإطار المنطقي تعريف الأهداف والأنشطة والمقاييس والمؤشرات ذات الصلة تعريفا أفضل.
    The Netherlands was working within the framework of the European Union to develop benchmarks and indicators in that regard and would take additional legal measures if those proved ineffective. UN وتعمل هولندا ضمن إطار الاتحاد الأوروبي لوضع نقاط مرجعية ومؤشرات في هذا الصدد، وستتخذ تدابير قانونية إضافية إذا ثبت أن تلك النقاط المرجعية والمؤشرات غير فعالة.
    43. The Committee on Science and Technology might wish to examine the possibility of integrating such activities as those on traditional knowledge and on benchmarks and indicators in the thematic programmes at the subregional or regional levels and to placing more reliance on the decentralized structures of the thematic networks set up under the Convention annexes. UN 43- وقد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا، النظر في إمكانية دمج أنشطة مثل المعارف التقليدية، والمعايير والمؤشرات في البرامج الموضوعية على المستوى دون الإقليمي أو الإقليمي، والاعتماد بصورة أكبر على الهياكل اللامركزية للشبكات الموضوعية المنشأة بموجب مرفقات الاتفاقية.
    benchmarks and indicators will be annexed to my next report. UN وسترد المعايير المرجعية والمؤشرات في مرفق لتقريري المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more