"best to" - Translation from English to Arabic

    • الأفضل أن
        
    • على أفضل وجه
        
    • من الأفضل
        
    • على أفضل نحو
        
    • قصارى
        
    • الأفضل ان
        
    • من الافضل
        
    • إلى أفضل
        
    • الافضل ان
        
    • ما بوسعي
        
    • المثلى
        
    • في أفضل
        
    • لأفضل
        
    • على خير وجه
        
    • ما بوسعه
        
    I heard it was best to keep your enemies close. Open Subtitles سمعت أنه من الأفضل أن تُبقى أعدائك بالقرب منك
    'Tis best to go in quietly with a half legion. Open Subtitles 'تيس الأفضل أن تذهب في هدوء مع نصف الفيلق.
    It is currently reflecting on how best to discharge that mandate through its joint meetings with the Bretton Woods institutions. UN وهو يفكر حاليا في كيفية إنجاز ولايته على أفضل وجه ممكن خلال اجتماعاته المشتركة مع مؤسسات بريتون وودز.
    On the issue of retention, the GEF panellist said it is best to have capacity-building integrated into each project from the beginning. UN وبشأن قضية الاحتفاظ، قال عضو فريق الخبراء التابع للمرفق إن من الأفضل إدماج بناء القدرات في كل مشروع من البداية.
    The challenge is to determine how best to ensure the provision of transport and distribution services to the economy. UN ويتمثل التحدي المطروح في تحديد كيف يمكن على أفضل نحو ضمان تقديم خدمات النقل والتوزيع إلى الاقتصاد.
    He hoped that Member States would find that he and the UNIDO staff had done their best to fulfil those promises. UN وأعرب عن أمله في أن تجد الدول الأعضاء أنه هو وموظفي اليونيدو قد بذلوا قصارى جهدهم للوفاء بهذه الوعود.
    Probably best to steer clear of the truth, though. Open Subtitles من الأفضل أن تخرج الحقيقة كلها وتكون واضحاً.
    Maybe it's just best to keep things professional between us. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نحافظ علي علي علاقتنا بنُضج.
    I thought it best to make you an offer in person. Open Subtitles ظننت أنه لمن الأفضل أن أقدم لك عرض وجهاً لوجه
    I thought it would be best to buckle up, just in case. Open Subtitles ‫اعتقدت أنه سيكون من الأفضل ‫أن أربط الحزام من باب الاحتياط
    Your oxygen levels were a little low, so I thought it best to start a prenatal program, Open Subtitles مستوى الأكسجين لديك كان منخفضاً لذا أعتقدت أنه من الأفضل أن أبدأ برنامج قبل الولادة
    We look forward to further interacting with the Task Force on how best to carry out its mandates. UN ونتطلع قدما إلى المزيد من التفاعل مع فرقة العمل بشأن كيفية اضطلاعها بولايتها على أفضل وجه.
    Consultations with traditional leaders are ongoing regarding how best to address the situation. UN والمشاورات مع الزعماء التقليديين جارية فيما يتعلق بكيفية معالجة الحالة على أفضل وجه.
    It needs to be able to identify new requirements and to learn from past experiences on how best to respond to them. UN وتحتاج إلى القدرة على تحديد الاحتياجات الجديدة والتعلم من التجارب الماضية كيفية تلبيتها على أفضل وجه ممكن.
    I thought it best to first stop any concerns of employees. Open Subtitles اعتقدت أنه من الأفضل أولًا إيقاف أي مخاوف لدى الموظفين.
    It should also offer specific recommendations on how best to address the challenges and underlying factors that triggered the crisis. UN كما ينبغي له أن يقدم توصيات محددة بشأن كيفية مواجهة التحديات والعوامل الأساسية التي أثارت الأزمة على أفضل نحو.
    He was all the more grateful for the decisions, which UNIDO would do its best to implement. UN كما أعرب عن عظيم امتنانه للمقرّرات المتخذة، التي ستبذل اليونيدو قصارى جهدها من أجل تنفيذها.
    Probably best to play along, keep him positive for the moment. Open Subtitles أعتقد من الأفضل ان نجاريه وندعمه ايجابيا في الوقت الحالي
    In the meantime, it's probably best to stay away from Spiteri. Open Subtitles و حالياً , من الافضل لك ان تبتعدي عن سبيتيري
    Human rights principles, such as freedom, equality, participation and accountability, provide guidance on how best to achieve development goals. UN ومبادئ حقوق الإنسان، مثل الحرية والمساواة والمشاركة والمساءلة، هي بمثابة إرشادات إلى أفضل السبل لتحقيق أهداف التنمية.
    Dude, I think it's best to just tell them. Open Subtitles انا اعتقد انة من الافضل ان تخبريهم مباشرة
    I shall do my best to be worthy of you. Open Subtitles علي أن أبذّل ما بوسعي لأكون عند حُسن ظنكم
    It was imperative that the issue of how best to control its worst excesses should be addressed. UN ولا بد من معالجة مسألة تحديد الكيفية المثلى للسيطرة على أسوأ ما فيها من تجاوزات.
    As the declaration was not legally binding, States should be allowed to judge how best to implement those measures. UN وبما أن الإعلان ليس ملزماً قانوناً، فينبغي أن يتاح للدول النظر في أفضل وسيلة لتنفيذ هذه التدابير.
    Decisions on issuing human rights reports to the public were made on a case-by-case basis, depending on how best to use the reports strategically. UN واتُخذت قرارات بشأن تعميم تقارير حقوق الإنسان على الجمهور على أساس كل حالة على حدة، وفقاً لأفضل سبل استخدام هذه التقارير استراتيجياً.
    In the process, the real issues of how best to achieve the mandated results receive relatively little attention. UN وفي غضون ذلك، لا تحظى القضية الحقيقية المتمثلة في كيفية تحقيق النتائج المطلوبة على خير وجه إلا باهتمام ضئيل نسبيا.
    He would do his best to provide some statistics at a later stage. UN وقال إنه سيفعل كل ما بوسعه لتقديم بعض اﻹحصاءات في مرحلة لاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more