"best we can" - Translation from English to Arabic

    • أفضل ما يمكننا
        
    • أفضل ما يُمكننا
        
    • ما بوسعنا
        
    • في وسعنا
        
    • أفضل ما يمكن أن
        
    • نبذل قصارى
        
    • ما نستطيع
        
    • أفضل نحن يمكن أن
        
    • بأفضل ما يمكننا
        
    • بإستطاعتنا
        
    • أفضل مانستطيع
        
    • أقصى ما لدينا
        
    • أقصى ما يمكننا
        
    • سنبذل قصارى
        
    • بقدر استطاعتنا
        
    best we can do there is give you a heads-up Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هناك هو أن أعطيك الإنتباه.
    They agreed to meet with him, and as best we can tell, confront him about his methods. Open Subtitles لقد وافقن على مقابلته , و أفضل ما يمكننا قوله هو مواجهته بطريقته في العلاج
    The best we can do is try to contain him. Open Subtitles أفضل ما يمكننا أن نفعله هو أن نحاول إحتوائه.
    Well, it's no A-Team, but it's the best we can do. Open Subtitles وبهذا نُكون فريق ، هذا هو أفضل ما يُمكننا فعله.
    The best we can do is make her comfortable. Open Subtitles إن أفضل ما بوسعنا فعله هو جعلها مرتاحة
    We'll do the best we can, I know it's unpleasant. Open Subtitles سنفعل أقصى ما في وسعنا أعرف أنه أمرا كريها
    The best we can do is tap into hotel cameras. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو دخول إلى كاميرات الفندق
    Until the sun sets, that's the best we can do. Open Subtitles حتى تغرب الشمس وهذا هو أفضل ما يمكننا القيام به
    best we can do is restore balance, protect the ecosystem. Open Subtitles أفضل ما يمكننا عمله هو استعادة التوازن، و حماية النظام البيئي.
    I don't know, sir. Is... is this the best we can do? Open Subtitles لا أعرف يا سيّدي أهذا أفضل ما يمكننا تحقيقه؟
    You know, we've got all of this and the best we can tell is this guy has a blue baseball cap. Open Subtitles تعرف,لدينا كل هذا و أفضل ما يمكننا رؤيته أن هذا الرجل يرتدي قبعة بيسبول زرقاء
    Well, I just think we're two nice people who gave it our best shot and that's the best we can do. Open Subtitles حسنًا , أعتقد أننا شخصان لطيفان. وقد حاولنا ما بوسعنا وهذا أفضل ما يمكننا فعله.
    Using technology that exists, cameraman, it's the best we can do. Open Subtitles إستخدام تقنية الوجود مع المصور .إنه أفضل ما يُمكننا فعله
    We can try to shore things up best we can. Open Subtitles يمكننا محاولة تعزيز الأشياء أفضل ما بوسعنا
    Let us try to go ahead with its implementation as best we can. UN فلنحاول أن نمضي قدما بتنفيذ الوثيقة الختامية بأفضل ما في وسعنا.
    We shall go on to give it the best we can offer in the form of ideas and in the form of resources. UN وسنعطيها أفضل ما يمكن أن نقدمه في شكل أفكار وموارد.
    - So we're stuck. - We're doing the best we can. Open Subtitles إذاً نحن أمام حائط مسدود لا نحن نبذل قصارى جهدنا
    Considering our present battle strength, this is the best we can do. Open Subtitles أخذا بعين الإعتبار حرب القوة الحالية, هذا أفضل ما نستطيع فعله.
    You can send images and we'll monitor you as best we can. Open Subtitles أنت يمكن أن ترسل الصور ونحن سنراقبك بينما أفضل نحن يمكن أن.
    For our part, we have tried to contribute as best we can during the past decade. UN وقد حاولنا، من جانبنا، أن نسهم بأفضل ما يمكننا الإسهام به خلال العقد الماضي.
    I mean, can't we just take each day as it comes, and... do the best we can, and not feel like we have to talk about everything all the time? Open Subtitles اقصد انه يمكننا ان نعيش كل يوم وان نفعل ما بإستطاعتنا وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث كل الوقت
    best we can tell from the dashboard camera footage is he was ambushed. Open Subtitles أفضل مانستطيع قوله من المشاهد المصورة في كاميرة اللوحات أنه قد نصب له كمين.
    We're going to do the best we can. Open Subtitles سنبذل أقصى ما لدينا
    So much time, in fact, that the best we can do effectively is take snapshots of the world around us. Open Subtitles لكنها تستغرق وقتاً، وقتاً طويلاً جداً، في الواقع، أقصى ما يمكننا فعله بفعالية هو التقاط صوراً للعالم المحيط بنا.
    Yeah, and you also said that we do the best we can with the information that we have. Open Subtitles نعم وقلتِ لي أيضاً أننا سنبذل قصارى جهدنا بمالدينا من معلومات
    It is given us the moment we is born, and we carry that burden the best we can. Open Subtitles يُعطى لنا لحظة ولادتنا، ونحمل ذلك العبء بقدر استطاعتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more