"betray you" - Translation from English to Arabic

    • أخونك
        
    • بخيانتك
        
    • تخونك
        
    • خيانتك
        
    • أخنك
        
    • يخونك
        
    • خيانة لك
        
    • خانك
        
    • أخونكِ
        
    • يخنك
        
    • خنتك
        
    • يخونونك
        
    • ستخونك
        
    • لأخونك
        
    • أخونكَ
        
    I feel it's incumbent upon me to promise never again to betray you like I did. Open Subtitles أشعر أنه يتعين على عاتقي أن أعدك مرة أخرى أن لا أخونك أبدا مثلما فعلت
    You want to know why those closest to you betray you? Open Subtitles أتود معرفة لماذا يقوم الأشخاص المُقربين منك بخيانتك ؟
    What I'm trying to say is, Seo Ahn would never betray you. Open Subtitles ما أحاول قوله هوض سيو آهن لن تخونك أبدًا.
    You seem upset that she led you to believe that she was trying to befriend you when it turned out she was gonna betray you. Open Subtitles يبدو بأنك غاضباً ، لأنها جعلت تصدق بأنها تحاول لأن تكون صداقة معك عندما انكشف الأمر و اتضح انها تريد خيانتك
    I'd never betray you. not after the goodness you've shown me. Open Subtitles لم أخنك أبدا ليس بعد الطيبه التى أظهرتها لى
    No omule here would betray you, Franklin. Open Subtitles لا يوجد رجل هنا يمكن أن يخونك يا فرانكلين
    But I'm going to explain myself, and you're going to realize that I did not betray you. Open Subtitles ولكنني سأبرر ما فعلته وأنت سوف تدرك أنني لم أخونك
    He tried to convince me to betray you, sir. Open Subtitles لقد حاول أن يُقنعني بأن أخونك يا سيّدي
    I told him I wouldn't betray you and that true love transcends blood, but he wouldn't listen to me. Open Subtitles أخبرته أنّي لن أخونك وأن الحبّ الحقّ يفوق صلة الدم
    They can say they care for you and betray you. Open Subtitles بإمكانه القول أنّه يهتم لأمرك بينما يقوم بخيانتك
    and when they betray you, they won't even tell you why, no matter how persuasive you can be. Open Subtitles و عندما يقومون بخيانتك, لا يخبرونك حتى بالسبب, مهما كنت مقنعاً.
    Saying it means nothing if your actions betray you. Open Subtitles قولها لايعني شيئاً إذا كانت أعمالك تخونك
    The contingency plan, mein Herr. To betray you. Open Subtitles خطة الطوارئ , يا سيدى, لكى تخونك
    I would never, ever try to betray you or any of your wishes. Open Subtitles لم أكن أبدا وعلى الاطلاق احاول خيانتك أو أيّ من أمنياتك
    Worried your best friend will humiliate and betray you. Open Subtitles قلقة بينما صديقتك تقوم باهانتك او خيانتك
    It was a mistake, but I did not betray you, George. Open Subtitles كانتغلطة, لكنني لم أخنك يا (جورج) لم أكن لأفعل هذا
    When I had that affair, I didn't just betray you, Open Subtitles عندما أقمت تلك العلاقة لم أخنك أنت فقط
    Oh, he wants to use you as his pawn, and ultimately, he will betray you. Open Subtitles -يريد أن يستخدمك كبيدق له -وفي النهاية، سوف يخونك
    And we'll be rich and powerful, until I eventually betray you. Open Subtitles وسنكون الأغنياء والأقوياء ! ## حتى أنني في النهاية خيانة لك.
    She's gonna betray you in the end. Open Subtitles إنها ستعمل خانك في نهاية المطاف.
    All I can say is I'll never do anything to betray you. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله بأنني لن أخونكِ أبداً
    If you accept God's truth in this matter, acknowledge that Wilkin did not betray you, for he is not your husband, if you convince me that you are able to do that, then there will never be mention of your attack Open Subtitles إذا أنت قبلت الحقيقة في هذه المسألة واعترفت أن ويلكين لم يخنك لأنه ليس زوجك
    But if I betray you, I could lose my life. Open Subtitles ولن اذا خنتك أنت, يمكن أن أفقد حياتي.
    Which is why it will be that much harder when they all betray you. Open Subtitles و لهذا سيكون موقفاً صعباً عندما يخونونك جميعاً
    She betrayed her husband, she betrayed her son, and she's gonna betray you, too. Open Subtitles لقد خانت زوجها و خانت إبنها و ستخونك ايضاً
    I would never betray you for one of those creatures. Open Subtitles ما كنت لأخونك أبداً من أجل هذه المخلوقات
    I will never betray you. Open Subtitles لن أخونكَ ابدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more