We recognize that better coordination among various agencies, funds and programmes is necessary to achieve solid results. | UN | ونسلم بضرورة تحسين التنسيق فيما بين سائر الوكالات والصناديق والبرامج لتحقيق نتائج ملموسة. |
They noted the importance of better coordination among all parties. | UN | كما أشارا إلى أهمية تحسين التنسيق فيما بين جميع الأطراف. |
The need for better coordination among all partners was underscored. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة تحسين التنسيق بين جميع الشركاء. |
The need for better coordination among all partners was underscored. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة تحسين التنسيق بين جميع الشركاء. |
Such exchanges can also ensure better coordination among those vital bodies. | UN | وتستطيع تبادلات من ذلك القبيل أيضا كفالة تنسيق أفضل بين تلك الهيئات الحيوية الأهمية. |
Further, better coordination among United Nations organizations should be achieved through the exchange of experiences and the organization of joint activities. | UN | كما ينبغي تحقيق تنسيق أفضل بين مؤسسات الأمم المتحدة، من خلال تبادل الخبرات وتنظيم أنشطة مشتركة. |
These rules of the game have to be based on better coordination among international institutions. | UN | ويتعيــن أن ترتكز قواعد اللعبة هذه على تنسيق أفضل فيما بين المؤسسات الدولية. |
better coordination among the treaty bodies would also help to avoid duplication. | UN | ومن شأن تحسين التنسيق فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات أن يساعد أيضا في تجنب الازدواجية. |
He welcomed that approach, which had been endorsed by the recent meeting of chairpersons, as a step towards better coordination among treaty bodies. | UN | وهو يرحب بهذا النهج، الذي أيده الاجتماع الأخير للرؤساء، كخطوة نحو تحسين التنسيق فيما بين هيئات المعاهدات. |
At the national level, there is a need for better coordination among ministries. | UN | وعلى الصعيد الوطني، هناك حاجة إلى تحسين التنسيق فيما بين الوزارات. |
better coordination among the entities concerned would enhance the impact of these activities and reduce their overall cost. | UN | إن تحسين التنسيق فيما بين الكيانات المعنية من شأنه أن يزيد أثر هذه اﻷنشطة ويقلل تكلفتها العامة. |
The recommendations help establish better coordination among the various structures for the achievement of the set targets. | UN | وتساعد التوصيات على تحسين التنسيق فيما بين شتى الهياكل من أجل تحقيق الأهداف المحددة. |
In particular, he advocated for better coordination among the various bodies of the United Nations system. | UN | دعا على وجه الخصوص، إلى تحسين التنسيق بين مختلف الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
better coordination among all actors is required. | UN | ومن الضروري تحسين التنسيق بين جميع الأطراف الفاعلة. |
This would facilitate better coordination among the numerous levels of policy- and decision-making. | UN | وسيسهل هذا تحسين التنسيق بين مختلف مستويات وضع السياسات العامة واتخاذ القرارات. |
better coordination among donors is essential to improving the effectiveness of the available financial resources. | UN | ولا بد من تحسين التنسيق بين الجهات المتبرعة لتحسين فعالية الموارد المالية المتاحة. |
To that end, there is a need to promote better coordination among Governments, civil society and international organizations, within and between countries. | UN | ولذلك، لا بد من تنسيق أفضل بين الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات الدولية، داخل البلدان وفيما بينها. |
Along with all of this, we need to insure better coordination among the various organs. | UN | وبالإضافة إلى كل هذا، يتعين أن نضمن حدوث تنسيق أفضل بين مختلف الأجهزة. |
Those assets would be strengthened also by better coordination among all United Nations bodies and organs. | UN | وستتعزز أيضا نقاط القوة هذه عن طريق قيام تنسيق أفضل بين جميع هيئات وأجهزة اﻷمم المتحدة. |
The need for better coordination among all stakeholders was recognized. | UN | وسلم المشاركون في الاجتماع بضرورة إجراء تنسيق أفضل فيما بين جميع الجهات المعنية. |
14. Similarly, better coordination among bilateral donors and between bilateral donors and the United Nations system is essential. | UN | ١٤ - ومن اﻷساسي أيضا تحقيق تنسيق أفضل فيما بين المانحين الثنائيين وبينهم وبين منظومة اﻷمم المتحدة. |
In working towards these general goals, we will ensure better coordination among the relevant ministries on child-related issues. | UN | وفي عملنا نحو تحقيق هذه الأهداف العامة، سوف نكفل تنسيقا أفضل بين الوزارات المعنية بالقضايا المتصلة بالأطفال. |
Building from its experience in its own region, Slovenia will aim to promote better coordination among such organizations in this regard. | UN | وستسعى سلوفينيا، استنادا إلى تجربتها في منطقتها، إلى تعزيز التنسيق الأفضل فيما بين تلك المنظمات في هذا الصدد. |
better coordination among the specialized agencies and the international financial system was important to the least-developed countries. | UN | وأن التنسيق الأفضل بين الوكالات المتخصصة والنظام المالي الدولي من الأمور الهامة بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
The exchange of experiences and better coordination among stakeholders would help to increase the ability of developing country SMEs to integrate into global value chains. | UN | ومن شأن تبادل التجارب وتحسين التنسيق فيما بين الجهات صاحبة المصلحة أن يساعد على زيادة قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية على الاندماج في السلاسل العالمية للقيمة. |
provide the support to branches in aimags and the Capital in maintaining better coordination among them. | UN | :: تقديم الدعم إلى الفروع في الأقاليم وفي العاصمة للعمل على زيادة التنسيق فيما بينها. |