"better days" - Translation from English to Arabic

    • أيام أفضل
        
    • أياماً أفضل
        
    • لأيام أفضل
        
    • يوما أفضل
        
    • أيّاماً أفضل
        
    • أفضل أيامه
        
    • أفضل أيامى
        
    • أفضل الأيام
        
    • بأيام أفضل
        
    • بأيّام أفضل
        
    • افضل الايام
        
    • أيام افضل
        
    • أيامً أفضل
        
    • ايام افضل
        
    We, the State of Israel, look forward to better days than this for the United Nations. UN ونحن، في دولة إسرائيل، نتطلع إلى أيام أفضل من هذا اليوم بالنسبة للأمم المتحدة.
    Oh, it's seen better days, but who hasn't? Open Subtitles أوه , لقد رأي أيام أفضل ولكن من منّا لم يفعل ؟
    Maybe you'll have better days, but I doubt it. Open Subtitles لربما ستعيشُ أياماً أفضل, لكني أشكُ في ذلك.
    You're cute. But that tool shed's seen better days. Open Subtitles أنتِ جميلة ولكن تلك السقيفة شهدت أياماً أفضل
    For the Korean people, the United Nations flag was and remains a beacon of better days to come. UN بالنسبة إلى الشعب الكوري كانت راية الأمم المتحدة ولا تزال منارة لأيام أفضل قادمة.
    And, yes, we've had better days, and I'm sure we'll have a few hundred more weird ones if we stay together. Open Subtitles و , أجل ,كان لدينا أيام أفضل وانا متأكد سوف يكون لدينا بضعة مائة يوم أكثر غرابة
    Hello, friend. I bet you've had better days. Open Subtitles أهلاً، صديقي أراهن أنه كان لديك أيام أفضل
    I tell you this place used to be pretty sweet, ...but it's seen better days if you know what I mean. Open Subtitles يبدو أنه كان مكانا ظريفا لكنه كانت هناك أيام أفضل لهذا المكان لو فهمت ما أعني
    Uh... let's just say that I've had, uh, better days than today. Open Subtitles اه... دعنا نقول فقط أن أتيحت لي، اه، أيام أفضل مما هو عليه اليوم.
    Yeah. Like I said, you've had better days. Open Subtitles نعم, مثل ما قلت, كانت لكم أيام أفضل.
    you have to leave until better days. Open Subtitles يجب أن ترحل حتى تأتي أيام أفضل
    Oh, I've seen better days, and don't you try telling me otherwise. Open Subtitles لقد واجهت أياماً أفضل ولا تحاول إخباري بعكس ذلك
    Board's cooked, and I'm guessing the antenna array up top has seen better days. Open Subtitles تعطل وأخمن أن مجموعة الهوائي قد رأت أياماً أفضل من تلك
    Your old man's Roller looks like it's seen better days. Open Subtitles أرجوحة سيدكِ العجوز تبدو وكأنها تشهد أياماً أفضل
    To better days and new friends, and to our dead, may they be in a better place. Open Subtitles لأيام أفضل وأصدقاء جدد، ولموتنا في مكان أفضل
    I've had better days. Open Subtitles لقد كان يوما أفضل.
    Those boots have seen better days. As has that coat. Open Subtitles هذا الحذاء شهد أيّاماً أفضل ثم هذا المعطف
    Sorry, this isn't one of his better days. Open Subtitles آسفة ، فهذا ليس بواحد من أفضل أيامه
    Look, this has not been one of my better days so, just give me my five minutes of machine time. Open Subtitles أُنظر, هذا لم يكن إحدى أفضل أيامى لذا, أعطينى فقط خمس دقائق من وقت الماكينة
    She kept me marvellously in better days. I'm not going to desert her now that... Open Subtitles هي تحتفظني بشكل رائع في أفضل الأيام ... وأنا لن يتخلى عنها الآن أن
    What would you have us feast upon? Promise of better days? Open Subtitles وما الذي سنأكله إذن، وعود بأيام أفضل ؟
    You look like you've seen better days, friend. Open Subtitles يبدو أنّك حظيت بأيّام أفضل ياصديقي.
    I've had better days. Open Subtitles كيف الحال ؟ لقد كان يوم من افضل الايام
    Damaged, and it had seen better days. Open Subtitles مدمرة , و مر عليها أيام افضل
    She's seen better days. Open Subtitles فِأنها سَترى أيامً أفضل.
    better days, blue skies. Open Subtitles ايام افضل , وسماء صافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more