"better evaluate" - Translation from English to Arabic

    • إجراء تقييم أفضل
        
    • تحسين تقييم
        
    • تحسين عملية تقييم
        
    • بتقييم أفضل
        
    • أن تقيم بشكل أفضل
        
    • تحسين تقييمها
        
    • تحسين قدرتها على تقييم
        
    • تقيّم على نحو أفضل
        
    • تقييم أفضل لمدى
        
    We are grateful for the effort to provide qualitative information, which enables the General Assembly to better evaluate the Council's work. UN ونحن ممتنون للجهد الرامي إلى توفير معلومات نوعية، تمكّن الجمعية العامة من إجراء تقييم أفضل لعمل المجلس.
    Such an initiative would provide States parties with the means to better evaluate the progress achieved in the field of nuclear disarmament. UN ومن شأن مبادرة كهذه أن توفر للدول الأطراف وسائل إجراء تقييم أفضل للتقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي.
    It is essential to better evaluate its role in the general culture of humankind. UN ومن الضروري إجراء تقييم أفضل لدور هذه الممارسة في الثقافة العامة للبشرية.
    d. Information on relevant indicators to assist Governments to better evaluate their needs for narcotic drugs; UN د - معلومات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في تحسين تقييم احتياجاتها من المخدرات؛
    d. Information on relevant indicators to assist Governments to better evaluate their needs for narcotic drugs; UN د - معلومات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في تحسين تقييم احتياجاتها من المخدرات؛
    The meetings had similar agendas and their aim, as indicated in paragraph 24 of the Doha Declaration, was to assist those countries " to better evaluate the implications of closer multilateral cooperation " in the field of competition. UN وقد كان للاجتماعات جداول عمل متشابهة، وكانت تستهدف مساعدة تلك البلدان على " تحسين عملية تقييم الآثار المترتبة على توثيق التعاون المتعدد الأطراف " في مجال المنافسة، كما تنص الفقرة 24 من إعلان الدوحة.
    That would allow the State to adopt adequate measures, including special targeted measures, and the Committee to better evaluate the enjoyment of the rights enshrined in the Convention in Cameroon. UN فذلك سوف يتيح للدولة اعتماد تدابير مناسبة، بما في ذلك التدابير الخاصة المحددة الهدف، وسوف يمكِّن اللجنة من إجراء تقييم أفضل لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية في الكاميرون.
    h. Data and its analyses on relevant indicators to assist Governments to better evaluate their needs for narcotic drugs; UN ح - جمع وتحليل بيانات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في إجراء تقييم أفضل لاحتياجاتها من المخدرات؛
    h. Data and its analyses on relevant indicators to assist Governments to better evaluate their needs for narcotic drugs; UN ح - جمع وتحليل بيانات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في إجراء تقييم أفضل لاحتياجاتها من المخدرات؛
    (i) A statistical overview on all forms of violence against women, in order to better evaluate the scale of such violence, while identifying gaps in data collection and formulating proposals for assessing the extent of the problem; UN ' 1` عرض إحصائي عام لجميع أشكال العنف ضد المرأة من أجل إجراء تقييم أفضل لنطاق هذا العنف، مع تحديد الثغرات التي تشوب جمع البيانات وصوغ مقترحات لتقييم حجم المشكلة؛
    The report informs us of important aspects of follow up on pledges of aid to the continent and also contains incisive proposals for an improved follow up mechanism that would allow us to better evaluate the effectiveness of development aid to Africa. UN ويبلّغنا التقرير عن جوانب هامة تتعلق بمتابعة تعهدات المساعدة إلى القارة، ويتضمن أيضا اقتراحات واضحة المعالم لآلية المتابعة المحسّنة التي من شأنها إجراء تقييم أفضل لفعالية المساعدة الإنمائية لأفريقيا.
    51. Accordingly, UNCTAD organized four regional meetings to help developing and least developed countries " better evaluate the implications " of closer multilateral cooperation in this field. UN 51- وتبعاً لذلك، نظَّم الأونكتاد أربعة اجتماعات إقليمية بهدف مساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً على " إجراء تقييم أفضل للآثار المترتبة " على التعاون الأوثق المتعدد الأطراف في هذا المجال.
    d. Information on relevant indicators to assist Governments to better evaluate their needs for narcotic drugs; UN د - معلومات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في تحسين تقييم احتياجاتها من المخدرات؛
    22. Experience had shown that there were often interesting projects that were not sustainable in the long run, and therefore the Committee needed sufficient information to better evaluate the efforts made by the Government. UN 22 - والتجارب تفيد بأنه كثيرا ما كانت هناك مشاريع هامة قد تعذرت استدامتها على المدى الطويل، ومن ثم فإن اللجنة بحاجة إلى معلومات كافية من أجل تحسين تقييم الجهود التي تبذلها الحكومة.
    36. The Committee encourages the conduct of research aimed at revealing the hidden socioeconomic costs of violence against children, for example the cost involved in providing psychiatric care for child victims in later life, as well as to better evaluate the effectiveness of existing prevention, protection and recovery programmes. UN 36- تشجع اللجنة على إجراء بحوث ترمي إلى الكشف عن التكاليف الاجتماعية الاقتصادية الخفية للعنف ضد الأطفال، مثل تكاليف توفير الرعاية النفسية للأطفال الضحايا، في وقت لاحق من حياتهم، وكذلك إلى تحسين تقييم فعالية البرامج الوقائية والحمائية والعلاجية القائمة.
    The Committee encourages the conduct of research aimed at revealing the hidden socioeconomic costs of violence against children, for example the cost involved in providing psychiatric care for child victims in later life, as well as to better evaluate the effectiveness of existing prevention, protection and recovery programmes. UN 736- تشجع اللجنة على إجراء بحوث ترمي إلى الكشف عن التكاليف الاجتماعية الاقتصادية الخفية للعنف ضد الأطفال، مثل تكاليف توفير الرعاية النفسية للأطفال الضحايا، في وقت لاحق من حياتهم، وكذلك إلى تحسين تقييم فعالية البرامج الوقائية والحمائية والعلاجية القائمة.
    In its concluding observations, the Committee may request a State party to submit complementary information, in accordance with article 36 of the Convention and within a set deadline, in order to better evaluate the level of implementation of the Convention in the State party concerned. UN 15- ويجوز للجنة، في ملاحظاتها الختامية، أن تطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات تكميلية وفقاً للمادة 36 من الاتفاقية وضمن أجل نهائي محدد، بغية تحسين تقييم مستوى تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف المعنية.
    UNCTAD's activities in this field also respond to the request contained in paragraph 24 of the Doha Declaration, namely to help developing and least developed countries " better evaluate the implications of closer multilateral cooperation " in the field of competition law and policy for their development objectives. UN كما تلبي الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا الميدان الطلب الوارد في الفقرة 24 من إعلان الدوحة، وهو مساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً على " تحسين عملية تقييم الآثار المترتبة على توثيق التعاون المتعدد الأطراف " في مجال قانون وسياسة المنافسة من أجل بلوغ أهدافها الإنمائية.
    In order to better evaluate whether the objectives will be achieved, Germany is developing education indicators that make the success of development activities measurable according to plausibility criteria. UN ومن أجل القيام بتقييم أفضل لمدى تحقيق الأهداف، تقوم ألمانيا بوضع مؤشرات تعليمية تجعل نجاح الأنشطة الإنمائية أمرا قابلا للقياس وفقا لمعايير معقولة.
    It would like the Secretary-General to develop performance indicators that could better evaluate the quality of language services. UN وهو يود من الأمين العام أن يضع مؤشرات للأداء من شأنها أن تقيم بشكل أفضل جودة خدمات اللغات.
    The work in this area will also involve assisting developing countries to better evaluate the implications of closer multilateral cooperation for their development policies and objectives. UN وسيشمل العمل في هذا المجال أيضاً مساعدة البلدان النامية في تحسين تقييمها لآثار توطيد التعاون المتعدد الأطراف على سياساتها وأهدافها الإنمائية.
    He stressed that the main objective of future work by UNCTAD in the pursuance of a post-Doha work programme on investment would be to help countries to better evaluate the impact and implications of closer multilateral cooperation in the area of investment for their development objectives. UN وأكد أن الهدف الرئيسي لأعمال الأونكتاد في المستقبل سعياً وراء تنفيذ برنامج عمل بشأن الاستثمار في مرحلة ما بعد الدوحة هو مساعدة البلدان في تحسين قدرتها على تقييم آثار ونتائج زيادة توثيق التعاون المتعدد الأطراف في مجال الاستثمار، بقدر ما يتعلق الأمر بأهدافها الإنمائية.
    (g) States may also seek assistance from UNCTAD so that they may better evaluate the implications of closer multilateral cooperation in the competition area for their development. UN (ز) قد تطلب الدول أيضاً المساعدة من الأونكتاد لكي يمكن أن تقيّم على نحو أفضل ما لتوثيق التعاون المتعدد الأطراف في مجال المنافسة من آثار على تنمية هذه البلدان.
    The Committee regrets that the State party has not provided sufficient disaggregated and detailed data to enable it to better evaluate the implementation of the rights provided for in the Covenant (art. 2). UN 6- تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم ما يكفي من البيانات المصنَّفة والمفصَّلة لتمكينها من إجراء تقييم أفضل لمدى إعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد (المادة 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more