"better or worse" - Translation from English to Arabic

    • أفضل أو أسوأ
        
    • السراء والضراء
        
    • أفضل أم أسوأ
        
    • للأفضل أو للأسوأ
        
    • السراء و الضراء
        
    • أفضل أم أسوء
        
    • أفضل أو أسوء
        
    • السرّاء والضرّاء
        
    • الأفضل أو الأسوأ
        
    • كل الأحوال
        
    • أحسن أو أسوأ
        
    • بالسراء و الضراء
        
    • جيد أم سئ
        
    • للأفضل أو للأسوء
        
    • في كُلّ الأحوال
        
    It is, therefore, misleading to talk about the extent to which the immigrant population as a whole is in better or worse health than the ethnic Norwegian population. UN وعليه، فمن المضلل التحدث عن مدى كون السكان المهاجرين ككل في صحة أفضل أو أسوأ من صحة السكان من أصل نرويجي.
    He shouldn't be treated better or worse than anyone else. Open Subtitles لا ينبغي أن يتم التعامل معه بشكل أفضل أو أسوأ من شخص آخر
    For better or worse, I represent old politics to a new Congress. Open Subtitles في السراء والضراء أنا أعدت تمثيل الساسية القديمة إلي الكونغرس الجديد
    Is this autoimmune better or worse than a new heart valve? Open Subtitles هل المرض المناعي أفضل أم أسوأ من صمام قلب جديد؟
    For better or worse, Lieutenant... that question's become my life's work... Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ أيها الملازم، هذا السؤال أصبح عمل حياتي
    I guess I'm just a "for better or worse" kind of guy. Open Subtitles أظن أنني من نوعية الرجال الذين يبقون في السراء و الضراء
    For a child who was born as a slave there is no such thing as a world that is better or worse. Open Subtitles للطفل الذي وُلدَ كعبد، لا يوجد شيء اسمه عالمٌ أفضل أو أسوء.
    Friend to the end, for better or worse. Open Subtitles صديق إلى الأبد, فى السرّاء والضرّاء.
    The Light says that no man is better or worse than any other man, even though the circumstances of their birth may try to say otherwise. Open Subtitles يقول النور أنه لا يوجد إنسان أفضل أو أسوأ من إنسان آخر على الرغم أن ظروف ولادتهم قد تقول عكس ذلك
    Uh, different. You know, not better or worse; it was just different. Open Subtitles آه , مختلف ,كما تعلم , ليس أفضل أو أسوأ , لقد كان مختلفاً وحسب
    I'm not sure if that will make things better or worse. Open Subtitles أنا لست متأكدا مما إذا كان من شأنها أن جعل الأمور أفضل أو أسوأ من ذلك.
    It was a truism that the private sector had the market as its ultimate arbiter; the United Nations did not, for better or worse. UN ومن المسلمات، أن القطاع الخاص يعتمد على السوق كَحَكم أخير، ولكن الأمم المتحدة لا تحتكم إلى السوق في السراء والضراء.
    You thought "for better or worse" meant something. Open Subtitles لقد ظننت أن جملة في السراء والضراء تعني شيئاً.
    She's a fair-weather fiancée who can't be trusted to stay with you for better or worse. Open Subtitles إنها خطيبة الطقس المعتدل والتي لا يمكن الوثوف أن تبقي معك في السراء والضراء
    Not better or worse, just something I'll have to get used to. Open Subtitles ليس أفضل أم أسوأ إنما شيء عليّ ان أعتاد عليه هنا
    Is it better or worse when you thought I was CIA? Open Subtitles هل هذا أفضل أم أسوأ عندما كُنتِ تعتقدين أنني أعمل لدى وكالة المُخابرات المركزية ؟
    Science just seeks the truth without prejudice, for better or worse. Open Subtitles العلم يبحث عن الحقيقة فقط بدون تحيز للأفضل أو للأسوأ
    - Damn straight. We're all in this together. For better or worse. Open Subtitles اللعنة عليهم، نحنُ مع بعضنا فى السراء و الضراء
    I don't know if that's supposed to make me feel better or worse. Open Subtitles لا أعلم اذا كان هذا من المفترض أن يجعلني أشعر بشكل أفضل أو أسوء.
    Yes, I do, but "for better or worse," remember? Open Subtitles أجل , أنا كذلك, لكن في السرّاء والضرّاء تذكر ذلك؟ remember?
    The world of the twenty-first century offers us, its inhabitants, ample scope for change, for better or worse. UN إن عالم القرن الحادي والعشرين يفسح لنا، نحن سكانه، مجالا شاسعا للتغيير، إلى الأفضل أو الأسوأ.
    But, for better or worse, the Crown has landed on my head. Open Subtitles لكن في كل الأحوال التاج هبط على رأسي أنا
    5. Israelis and Palestinians were not better or worse than each other; they were different. UN 5 - ومضى قائلا إن الإسرائيليين والفلسطينيين ليسوا أحسن أو أسوأ من بعضهما البعض، إنهم مختلفون.
    They took each other for better or worse, now I'm going to show you worse. Open Subtitles لقد تزوجا بعضهما بالسراء و الضراء و الان سأريكم الضراء
    So, Mae, do you think you behave better or worse when you are being watched? Open Subtitles لذلك " ماي " هل تظنين أنك تصرفت بشكل جيد أم سئ عندما علمت أنه يتم مراقبتك ؟
    For better or worse, we've been together ever since. Open Subtitles للأفضل أو للأسوء نحن معاً منذ ذلك الحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more