"better than any" - Translation from English to Arabic

    • أفضل من أي
        
    • أكثر من أي
        
    • أفضل من أيّ
        
    • أحسن من أي
        
    • افضل من اي
        
    • أفضل من أيٍ
        
    That historic resolution, which reflects better than any other the very essence of the United Nations, has been forgotten and has passed into oblivion. UN وهذا القرار التاريخي، الذي يصور على نحو أفضل من أي قرار آخر جوهر الأمم المتحدة نفسه، قد جرى إغفاله وأصبح طي النسيان.
    I can run things 900 to 1,200 times better than any human. Open Subtitles يمكنني أن أدير أكثر من ألف وظيفة أفضل من أي بشري
    He can rope and ride better than any of them. Open Subtitles يمكنه إمساك الحبل و الركوب أفضل من أي منهم
    That isolation has allowed them to focus on the one thing they do better than any species in history. Open Subtitles ذلك العزل مكنهم من التركيز على الشيء الوحيد الذي يبرعون فيه أكثر من أي نوع في التاريخ
    He seems to be better than any of us at canvassing. Open Subtitles أنه يبدو أفضل من أيّ احد منا في حصد الأصوات
    These regional bodies know their respective regions perhaps better than any other international organization. UN فهذه الهيئات الإقليمية تعرف مناطقها ربما أفضل من أي منظمة دولية أخرى.
    Did you know dogs can sniff out buried human remains better than any machine? Open Subtitles هل تعلمي أن الكلاب يُمكنها أن تشُم رائحة بقايا البشر المدفونة أفضل من أي آلة
    I know his thought processes better than any other human being, so, please, try to understand. Open Subtitles أعرف أن تفكيره ورؤيته أفضل من أي إنسان آخر لذا أرجوك أن تتفهمي
    That was better than any movie or TV show. Open Subtitles كان ذلك أفضل من أي فيلم أو عرض تلفزيوني.
    Your precious Mexican girls can keep getting pregnant and spit out their blond puppies better than any other breed of bitch. Open Subtitles فتياتكم المكسيكيات يواصلن الحمل و ولادة أطفالهن الشقر أفضل من أي فتيات أخريات.
    Well, that's fine and dandy, but we're the ones that caught them and questioned them, and we certainly know them better than any database. Open Subtitles حسنٌ، ذلك جيد ومدهش، ولكن نحن من إلقينا القبض عليهم وحققنا معهم، وبالتأكيد نعرفهم أفضل من أي قاعدة بيانات.
    Tell him Remington Trust has withstood the market's volatility better than any other company in the country. Open Subtitles قل له "ريمينجتن ترست قد قاومت تقلّبات السوق أفضل من أي شركة أخرى في الدولة"
    They all just saw me outside, so they know I'm better than any newspaper you could hold. Open Subtitles لذلك يعلمون بأنني أفضل من أي جريدة ممكن أن تحملها بيدك
    No, but this is the man who I know better than any other person in the world, who I've known longer than any other person... Open Subtitles لا، ولكن هذا الرجل الذي ،أعرففه أفضل من أي شخصٍ في العالم والذي عرفته لمدة أطول من أي شخص
    They always want to be better than any other practitioner. Open Subtitles إنهم يريدون دائماً أن يكونوا أفضل من أي أحدٍ آخر يمارس المهنة
    There will be limits, but the progress we're seeing is better than any outcome we could have projected. Open Subtitles سوف يكون هناك حدود, لكن التقدم سنراه أفضل من أي نتيجة كان يمكن أن نتوقعها
    Peacekeeping represents, better than any other collective endeavour, the concept of Member States cooperating in the maintenance of international peace and security. UN ويمثل حفظ السلام، أكثر من أي جهد جماعي آخر، مفهوم تعاون الدول الأعضاء على صون السلام والأمن الدوليين.
    I need to know my team better than any of the collaborators that'll come after them and... Open Subtitles أريد معرفة فريقي أكثر من أي المتعاونين الذين سيلاحقوهم
    I knew him better than any. I met him later in life. Open Subtitles ‫لقد عرفته أكثر من أي أحد ‫التقيت به في وقت متأخر من حياته
    Your man wields a sword better than any fighter I've met. Open Subtitles رجُلك يستخدم السّيّف أفضل من أيّ مقاتل قابلته.
    She played the game better than any of us, and she won. Open Subtitles لقد لعبت اللعبة أفضل من أيّ واحد منا وقد ربحت
    He could diagnose illness better than any doctor I've ever seen. Open Subtitles كان يستطيع تمييز الامراض أحسن من أي طبيب عرفته.
    Well, it's better than any report card you ever brought home. Open Subtitles انه افضل من اي تقرير سبق ان احضرته للبيت
    I get it, but for now, we're stuck with your ex, and you know him better than any of us. Open Subtitles حصلنا عليها ، لكن حتى الآن نحن عالقون مع خليلك السابق وأنت تعرفه أفضل من أيٍ منا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more