That historic resolution, which reflects better than any other the very essence of the United Nations, has been forgotten and has passed into oblivion. | UN | وهذا القرار التاريخي، الذي يصور على نحو أفضل من أي قرار آخر جوهر الأمم المتحدة نفسه، قد جرى إغفاله وأصبح طي النسيان. |
I can run things 900 to 1,200 times better than any human. | Open Subtitles | يمكنني أن أدير أكثر من ألف وظيفة أفضل من أي بشري |
He can rope and ride better than any of them. | Open Subtitles | يمكنه إمساك الحبل و الركوب أفضل من أي منهم |
That isolation has allowed them to focus on the one thing they do better than any species in history. | Open Subtitles | ذلك العزل مكنهم من التركيز على الشيء الوحيد الذي يبرعون فيه أكثر من أي نوع في التاريخ |
He seems to be better than any of us at canvassing. | Open Subtitles | أنه يبدو أفضل من أيّ احد منا في حصد الأصوات |
These regional bodies know their respective regions perhaps better than any other international organization. | UN | فهذه الهيئات الإقليمية تعرف مناطقها ربما أفضل من أي منظمة دولية أخرى. |
Did you know dogs can sniff out buried human remains better than any machine? | Open Subtitles | هل تعلمي أن الكلاب يُمكنها أن تشُم رائحة بقايا البشر المدفونة أفضل من أي آلة |
I know his thought processes better than any other human being, so, please, try to understand. | Open Subtitles | أعرف أن تفكيره ورؤيته أفضل من أي إنسان آخر لذا أرجوك أن تتفهمي |
That was better than any movie or TV show. | Open Subtitles | كان ذلك أفضل من أي فيلم أو عرض تلفزيوني. |
Your precious Mexican girls can keep getting pregnant and spit out their blond puppies better than any other breed of bitch. | Open Subtitles | فتياتكم المكسيكيات يواصلن الحمل و ولادة أطفالهن الشقر أفضل من أي فتيات أخريات. |
Well, that's fine and dandy, but we're the ones that caught them and questioned them, and we certainly know them better than any database. | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك جيد ومدهش، ولكن نحن من إلقينا القبض عليهم وحققنا معهم، وبالتأكيد نعرفهم أفضل من أي قاعدة بيانات. |
Tell him Remington Trust has withstood the market's volatility better than any other company in the country. | Open Subtitles | قل له "ريمينجتن ترست قد قاومت تقلّبات السوق أفضل من أي شركة أخرى في الدولة" |
They all just saw me outside, so they know I'm better than any newspaper you could hold. | Open Subtitles | لذلك يعلمون بأنني أفضل من أي جريدة ممكن أن تحملها بيدك |
No, but this is the man who I know better than any other person in the world, who I've known longer than any other person... | Open Subtitles | لا، ولكن هذا الرجل الذي ،أعرففه أفضل من أي شخصٍ في العالم والذي عرفته لمدة أطول من أي شخص |
They always want to be better than any other practitioner. | Open Subtitles | إنهم يريدون دائماً أن يكونوا أفضل من أي أحدٍ آخر يمارس المهنة |
There will be limits, but the progress we're seeing is better than any outcome we could have projected. | Open Subtitles | سوف يكون هناك حدود, لكن التقدم سنراه أفضل من أي نتيجة كان يمكن أن نتوقعها |
Peacekeeping represents, better than any other collective endeavour, the concept of Member States cooperating in the maintenance of international peace and security. | UN | ويمثل حفظ السلام، أكثر من أي جهد جماعي آخر، مفهوم تعاون الدول الأعضاء على صون السلام والأمن الدوليين. |
I need to know my team better than any of the collaborators that'll come after them and... | Open Subtitles | أريد معرفة فريقي أكثر من أي المتعاونين الذين سيلاحقوهم |
I knew him better than any. I met him later in life. | Open Subtitles | لقد عرفته أكثر من أي أحد التقيت به في وقت متأخر من حياته |
Your man wields a sword better than any fighter I've met. | Open Subtitles | رجُلك يستخدم السّيّف أفضل من أيّ مقاتل قابلته. |
She played the game better than any of us, and she won. | Open Subtitles | لقد لعبت اللعبة أفضل من أيّ واحد منا وقد ربحت |
He could diagnose illness better than any doctor I've ever seen. | Open Subtitles | كان يستطيع تمييز الامراض أحسن من أي طبيب عرفته. |
Well, it's better than any report card you ever brought home. | Open Subtitles | انه افضل من اي تقرير سبق ان احضرته للبيت |
I get it, but for now, we're stuck with your ex, and you know him better than any of us. | Open Subtitles | حصلنا عليها ، لكن حتى الآن نحن عالقون مع خليلك السابق وأنت تعرفه أفضل من أيٍ منا. |