"better than anyone" - Translation from English to Arabic

    • أفضل من أي أحد
        
    • أفضل من أي شخص آخر
        
    • أفضل من أيّ شخص
        
    • أفضل من الجميع
        
    • افضل من اي شخص
        
    • أكثر من أي أحد
        
    • أكثر من أي شخص آخر
        
    • أكثر من غيرك
        
    • أفضل من أيّ أحد
        
    • أكثر من أيّ شخص
        
    • أفضل من أى شخص
        
    • أفضل من أي واحد
        
    • أفضل مِنْ أي واحد
        
    • اكثر من اى شخص
        
    • اكثر من اي احد
        
    I understand better than anyone that you're afraid of your father. Open Subtitles أفهم بشكلٍ أفضل من أي أحد أنكَ خائف من والدك
    I mean, you should know that better than anyone else. Open Subtitles أعني، يجب أن تعرفي هذا أفضل من أي شخص آخر ماذا تعني؟
    You did say he reads people better than anyone you know. Open Subtitles أنتِ قلتِ أنّه يفهم الناس أفضل من أيّ شخص تعرفينه
    You know better than anyone how shady they are. Open Subtitles أنت تعلم أفضل من الجميع أنها شركة مشبوهة
    Now, I know him better than anyone in this room, and if you shut this down, you lose all hope of stopping him. Open Subtitles الان , انا اعرفه افضل , من اي شخص في هذه الغرفه و اذا وقفت هذا سوف تفقد كل آمال ايقافه
    You know better than anyone how complicated the relationship between a mother and a daughter can be. Open Subtitles إنكِ تعلمين أكثر من أي أحد كم هي معقده العلاقه بين الأم وإبنتها قد تكون
    I would venture that you know me better than anyone else. Open Subtitles أجرؤ القول على أنكِ تعرفينني أكثر من أي شخص آخر
    I know you better than anyone, which is why you should've talked to me first. Open Subtitles أنا أعرفك أفضل من أي أحد ولذلك كان عليك التحدث الي أولا
    You may not be the easiest man to live with, but you know how to cut a picture better than anyone else. Open Subtitles ربما لست بالشخص السهل كي أعيش معه ولكنك تستطيع إعادة إنتاج الفيلم أفضل من أي أحد.
    Because, your recent complications notwithstanding, you cover the media better than anyone out there. Open Subtitles بسبب أنه لم تعد تمنعك العواقب في الفترة الأخيرة فأنت تغطّي الأخبار أفضل من أي أحد
    Though as magistrate, you know this town better than anyone. Open Subtitles انت القاضي و انت تعرف هذه المدينة أفضل من أي شخص آخر
    Besides, you know better than anyone how all the pieces fit together. Open Subtitles إلى جانب أنّكِ تعـــــــرفين أفضل من أي شخص آخر
    Because I'm your mom, and I know you better than anyone, and I know what you're made of. Open Subtitles لأنني أمّك، وأعرفك أفضل من أيّ شخص في العالم، وأعرف مما صُنعتِ.
    Don't doubt yourself. You know me better than anyone. Open Subtitles لا تشكِّي في نفسك, فأنت تعرفيني أفضل من الجميع
    And you know better than anyone how the Nazis handle traitors. Open Subtitles . وانت تعرف افضل من اي شخص كيف يتعامل النازيين مع الخونه
    Not at all. I understand better than anyone else here could. Open Subtitles لا على الإطلاق، أنا أتفهم هذا أكثر من أي أحد
    But you know better than anyone else what a dangerous and evil place the world can be. Open Subtitles لكنكٍ تعرفين أكثر من أي شخص آخر ما الخطر والمكان الشيطاني الذي يمثله العالم
    Information technology is making headway by giant leaps, you should know this better than anyone. Open Subtitles ‫تكنولوجيا المعلومات تقدمت بخطوات كبيرة ‫لا بد أنك تعرف هذا أكثر من غيرك
    He's right. We know the dome better than anyone. Open Subtitles هو مُحق، فإننا نعرف القبّة أفضل من أيّ أحد.
    You two should know that better than anyone. Open Subtitles أنتما خصوصاً عليكما معرفة ذلك أكثر من أيّ شخص.
    He knows who and what you are better than anyone on Earth. Open Subtitles فهو يعرف كل شىء عنك أفضل من أى شخص فى العالم
    He has no authority here, and I know Anna better than anyone. Open Subtitles هو ليس له سلطة هنا، وأنا أعرف آنا أفضل من أي واحد.
    You know better than anyone, the system's broke. Open Subtitles تَعْرفُ بشكل أفضل مِنْ أي واحد , النظام معدم.
    I knew better than anyone how Susie thought, how she processed things. Open Subtitles اعلم اكثر من اى شخص كيف تقوم سوزى بالأمور
    You know better than anyone that's not how it goes. Open Subtitles انت تعرف اكثر من اي احد ليس هكذا تسير الامور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more