"between minorities and" - Translation from English to Arabic

    • بين الأقليات
        
    • وبين الأقليات
        
    Issues relating to the relationship between minorities and non-citizenship and national human rights institutions were also discussed. UN كما جرى التطرق للمسائل المتصلة بالعلاقة بين الأقليات والحرمان من الجنسية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The participants had also analysed channels of communication between minorities and majorities and between minorities and Governments. UN وقالت إن المشاركين أيضاً تناولوا بالتحليل قنوات الاتصال بين الأقليات والأغلبيات وبين الأقليات والحكومات.
    Finally, Mr. Eide spoke about the differences between minorities and indigenous peoples. UN وفي الختام، تحدث السيد إيدي عن أوجه الاختلاف بين الأقليات والشعوب الأصلية.
    He also reiterated the crucial role education played in promoting non-discrimination and equality between minorities and majorities. UN وأكد من جديد الدور الجوهري الذي يقوم به التعليم في تعزيز عدم التمييز والمساواة بين الأقليات والأغلبيات.
    Educational systems should ensure continuous contacts and exchanges between minorities and the general population. UN كما ينبغي للنظم التعليمية أن تضمن استمرار الاتصال والتبادل بين الأقليات وعامة السكان.
    The task of promoting good ethnic relations may involve both relations between minorities and those between minorities and ethnic Finns. UN وقد تتضمن مهمة تعزيز العلاقات الإثنية الطيبة العلاقات بين الأقليات والعلاقات بين الأقليات والفنلنديين الإثنيين كذلك.
    Some State responses suggested that they were vague about the definition of indigenous peoples, including in terms of distinctions between minorities and indigenous peoples. UN 167- وأشارت بعض ردود الدول إلى غموض يكتنف تعريف الشعوب الأصلية ويخص أوجه التفريق بين الأقليات وبين الشعوب الأصلية.
    167. Some State responses suggested a vagueness on the definition of indigenous peoples, including in terms of distinctions between minorities and indigenous peoples. UN 167- وأشارت بعض ردود الدول إلى غموض يكتنف تعريف الشعوب الأصلية ويخص أوجه التفريق بين الأقليات وبين الشعوب الأصلية.
    153. Some State responses suggested a vagueness on the definition of indigenous peoples, including in terms of distinctions between minorities and indigenous peoples. UN 153- وأشارت بعض ردود الدول إلى غموض في تعريف الشعوب الأصلية وهذا الغموض يحوم حول التمييز بين الأقليات وبين الشعوب الأصلية.
    153. Some State responses suggested a vagueness on the definition of indigenous peoples, including in terms of distinctions between minorities and indigenous peoples. UN 153- وأشارت بعض ردود الدول إلى غموض في تعريف الشعوب الأصلية وهذا الغموض يحوم حول التمييز بين الأقليات وبين الشعوب الأصلية.
    To ensure social cohesion and improve relations between minorities and the majority population, minorities must be represented in certain professions, such as the police. UN 22- ومن أجل ضمان الالتحام الاجتماعي وتحسين العلاقات بين الأقليات والسكان، من الضروري أن تكون الأقليات ممثلة في بعض المهن مثل الشرطة.
    He stressed the need to strengthen international and regional mechanisms to prevent such violations of minority rights and to promote mutual understanding between minorities and Governments. UN وأكد على ضرورة تعزيز الآليات الدولية والإقليمية لمنع حدوث مثل هذه الانتهاكات لحقوق الأقليات وتعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات والحكومات.
    The Government officially promotes multiculturalism and peaceful coexistence between minorities and the majority, but there are many Hungarians with a racist mentality, whether or not they are aware of it, particularly with regard to the Roma. UN وتشجع الحكومة رسمياً التعدد الثقافي وحسن التعايش بين الأقليات والأغلبية، غير أن الكثير من الهنغاريين لديهم عقلية عنصرية قد يكونون على وعي بها أو لا، وخاصة تجاه الغجر.
    25. The usefulness of a clear-cut distinction between minorities and indigenous peoples is debatable. UN 25- ولكن جدوى إجراء تمييز واضح بين الأقليات والشعوب الأصلية هي أمر قابل للنقاش.
    32. Mr. Bengoa referred to his analysis of the relationship between minorities and territory, race and indigenous peoples. UN 32- وأحال السيد بنغوا إلى تحليله للعلاقة بين الأقليات والإقليم والعرق والشعوب الأصلية.
    The conclusions and recommendations adopted include a wide range of measures to address minority issues and promote mutual understanding among and between minorities and the majority. UN وقد ضمت الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدت طائفة واسعة من التدابير لمعالجة قضايا الأقليات ولتعزيز التفاهم المتبادل بين الأقليات وفيما بينها وبين الأغلبية.
    1 Strengthening dialogue between minorities and Governments in order to implement better the mandate of the Working Group UN 1- تعزيز الحوار بين الأقليات والحكومات من أجل تنفيذ ولاية الفريق العامل على نحو أفضل
    To this end, they recommended that the media highlight positive sides of minority issues so as to contribute to mutual understanding between minorities and majorities. UN وأوصوا من أجل هذا بأن تسلط وسائل الإعلام الضوء على الجوانب الإيجابية لقضايا الأقليات لزيادة التفاهم بين الأقليات والأغلبية.
    The Special Rapporteur notes, however, that because of the historical legacies of racism in most parts of the world, simply implementing the right to non-discrimination will not help redress the large disparities created over the course of decades or centuries of discrimination; rather, they will simply maintain the current gap between minorities and majorities. UN ويلاحظ المقرر الخاص، مع ذلك، أن مجرد إعمال الحق في عدم التمييز لن يساعد في تصحيح الاختلالات الكبيرة الناشئة على مدى عقود أو قرون من التمييز وذلك بسبب المخلفات التاريخية للعنصرية في أغلب أنحاء العالم؛ بل إن تلك المخلفات ستُبقي ببساطة على الفجوة الحالية التي تفصل بين الأقليات والأغلبيات.
    Encourage law review and reform to ensure de jure equality between men and women and between minorities and the majority. UN 1- التشجيع على مراجعة القوانين وإصلاحها لضمان المساواة قانونا بين الرجل والمرأة وبين الأقليات والأغلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more