"between national authorities and" - Translation from English to Arabic

    • بين السلطات الوطنية
        
    In such cases, close contact and coordination between national authorities and child protection partners is essential. UN وفي مثل هذه الحالات، يمثل الاتصال والتنسيق بشكل وثيق بين السلطات الوطنية والشركاء في مجال حماية الطفل عنصراً أساسياً.
    Cooperation between national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    Cooperation between national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    Cooperation between national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    Cooperation between national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    Cooperation between national authorities and the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    :: Overall enhancement for effective cooperation with law enforcement authorities and cooperation between national authorities and the private sector. UN التعزيز الشامل للتعاون الفعال مع سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص.
    Continuous dialogue between national authorities and international partners is vital for enhancing peacebuilding and stability. UN ويُعدّ استمرار الحوار بين السلطات الوطنية والشركاء الدوليين أمرا حيويا لتعزيز بناء السلام والاستقرار.
    Cooperation between national authorities and with the private sector UN التعاون بين السلطات الوطنية ومع القطاع الخاص
    The need to strengthen coordination at the national level and between national authorities and partners was noted by several speakers, in order to include the response to such needs as part of overall development work. UN وأشار عدة متكلمين إلى ضرورة تعزيز التنسيق على المستوى الوطني وفيما بين السلطات الوطنية والشركاء وذلك من أجل إدراج الاستجابة لهذه الاحتياجات ضمن عمل إنمائي شامل.
    3. Cooperation between national authorities and the private sector UN 3- التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    In addition to reporting requirements, various measures had been established by States parties to encourage cooperation between national authorities and with the private sector, including, in several cases, a duty to cooperate anchored in law. UN وإلى جانب الإلزام بالإبلاغ، وضعت الدول الأطراف تدابير متنوِّعة لتشجيع التعاون بين السلطات الوطنية ومع القطاع الخاص، منها في عدَّة حالات النص في القانون على واجب التعاون.
    Cooperation between national authorities and the private sector is foreseen in several provisions in the AML law and directives governing the work of the FIU. UN وتنص عدَّة أحكام واردة في قانون مكافحة غسل الأموال والتوجيهات التي تنظّم عمل وحدة الاستخبارات المالية على التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص.
    The reviewing experts invited the national authorities to continue efforts aimed at enhancing interagency coordination in the fight against corruption, as well as cooperation between national authorities and the private sector for the same purpose. UN ودعا الخبراء المستعرضون السلطات الوطنية إلى مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التنسيق بين الهيئات في مجال مكافحة الفساد، فضلاً عن التعاون ما بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص لنفس الغرض.
    :: Continue efforts aimed at enhancing interagency coordination in the fight against corruption, as well as cooperation between national authorities and the private sector for the same purpose; UN ● مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التنسيق بين الهيئات في مجال مكافحة الفساد وكذلك التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص لنفس الغرض؛
    3. Cooperation between national authorities and between national authorities and the private sector UN 3- التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    3. Cooperation between national authorities and the private sector UN 3- التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    The nature of the assistance offered varied between policy dialogue, facilitation of contacts between national authorities and their counterparts in other jurisdictions, advisory services and sponsoring meetings and workshops that bring together relevant parties at the national, regional and international levels. UN وتفاوتت طبيعة المساعدات المقدمة ما بين إجراء حوار سياساتي، وتيسير الاتصالات بين السلطات الوطنية ونظرائها في ولايات قضائية أخرى، وتقديم خدمات استشارية، ورعاية اجتماعات وحلقات عمل تجمع الأطراف ذات الصلة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    Therefore, it is best if this issue were discussed and jointly decided between national authorities and UNICEF within the scope of the country programme of cooperation. UN وبالتالي من الأفضل أن تناقش هذه المسألة ويبت بشأنها بشكل مشترك بين السلطات الوطنية واليونيسيف في نطاق برامج التعاون القطري.
    5. A central element for the implementation of the Convention at the national level is the establishment of partnerships between national authorities and representatives from civil society. UN 5- ومن العناصر الرئيسية لتنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني، إقامة شراكات بين السلطات الوطنية وممثلي المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more