"between results" - Translation from English to Arabic

    • بين النتائج
        
    Regarding the linkages between results and resources, he agreed that it was a complex issue and concurred with the delegation that had cautioned against making a one-to-one correlation or making the linkage a conditionality. UN وفيما يتعلق بالعلاقات القائمة بين النتائج والموارد أقر بأن المسألة معقدة واتفق مع الوفد الذي حـذر من الربط بين إحدى النتائج وأحد الموارد أو من جعل هذه العلاقة قضية شرطية.
    Other delegations raised questions about the link between results reported and funding levels. UN وأثارت وفود أخرى أسئلة بشأن الصلة التي تربط بين النتائج المفاد عنها ومستويات التمويل.
    A number of delegations asked for clarification on the distinction between results and outputs. UN والتمس عدد من الوفود توضيحات بشأن التمييز بين النتائج والنواتج.
    His delegation stressed that the success of the MYFF lay in the linkage between results and funding. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤكد أن نجاح اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات يكمن في الصلة بين النتائج والتمويل.
    UNDP will also use the new integrated results and resources framework to underpin a more robust reflection of the relationship between results and resources. UN وسيستخدم البرنامج الإنمائي أيضا الإطار المتكامل الجديد للنتائج والموارد لدعم انعكاس أقوى للعلاقة بين النتائج والموارد.
    For the first time, the link between results and resources is provided for both development results and organizational effectiveness and efficiency results within an integrated framework. UN ولأول مرة، يتم إيجاد علاقة بين النتائج والموارد لكل من النتائج الإنمائية ونتائج الفعالية والكفاءة التنظيمية ضمن إطار متكامل.
    The link between results and resources is, as in any conceptual framework, a simplified version of a complex reality. UN 43 - وتعد العلاقة بين النتائج والموارد، كما هو الحال في أي إطار مفاهيمي، صيغة مبسطة لواقع معقد.
    As such, they constitute the conceptual link between results and resources in the results-based budgeting framework approved by the Executive Board. UN وعلى هذا النحو، فإنها تشكل وصلة مفاهيمية بين النتائج والموارد في إطار الميزنة القائم على النتائج والذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Responding to the query on the benefits of the integrated budget for programme countries, he noted that the benefits included greater transparency and clearer linkages between results and resources. UN وردّ على السؤال المتعلق بمنافع الميزانية المتكاملة للبلدان المستفيدة من البرامج، فقال إن هذه المنافع تشمل مزيدا من الشفافية وصلات أوضح بين النتائج والموارد.
    As functional clusters group together a number of organizational units that deliver certain outputs, they constitute the conceptual link between results and resources in the Executive Board-approved results-based budgeting framework. UN وبما أن المجموعات الوظيفية تجمع عددا من الوحدات التنظيمية التي تحقق نواتج بعينها، فإنها تشكل الصلة المفاهيمية بين النتائج والموارد التي يقرها المجلس التنفيذي في إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    This work will require extensive statistical research and analysis in order to address issues relating to value for money, organizational effectiveness and linkages between results and resources. UN وسيتطلب هذا العمل بحوثا وتحليلات إحصائية موسعة لتناول المسائل المتصلة بقيمة الأموال والفعالية التنظيمية والروابط بين النتائج والموارد.
    Responding to the query on the benefits of the integrated budget for programme countries, he noted that the benefits included greater transparency and clearer linkages between results and resources. UN وردّ على السؤال المتعلق بمنافع الميزانية المتكاملة للبلدان المستفيدة من البرامج، فقال إن هذه المنافع تشمل مزيدا من الشفافية وصلات أوضح بين النتائج والموارد.
    The relationship between results and resource allocation should be informed by a strong accountability framework, including improved monitoring and reporting systems with results measured by clear outcome indicators. UN وينبغي أن تستند العلاقة بين النتائج وتخصيص الموارد إلى إطار مساءلة قوي يشمل نظامي رصد وإبلاغ معززين وتقاس نتائجهما بمؤشرات نتائج واضحة.
    Some delegations suggested that the relationship between results and resources should be further explored, while some other delegations stated that a direct, one-to-one correlation between the two should not be expected. UN واقترحت بعض الوفود مواصلة دراسة العلاقة بين النتائج والموارد، بينما أشارت وفود أخرى إلى أنه لا ينبغي توقع وجود ارتباط مباشر وتام بينهما.
    The delegations stated that in developing that link between results and resources, UNFPA should take into account the contributions of others and should demonstrate synergy effects, where possible. UN وقد ذكرت الوفود أنه ينبغي للصندوق لدى إقامته لهذه الرابطة بين النتائج والموارد أن يأخذ في الاعتبار مساهمات الآخرين وأن يبين، عند الإمكان، الآثار الناتجة عن هذا التعاضد.
    There are three reasons for this: First, it has provided better conceptual clarity by anchoring all efforts to the overarching framework of the MDGs, aligning and elucidating the connections between results, practice areas, organizational capacities and resources. UN ويرجع ذلك إلى ثلاثة أسباب هي: أولا، وفَّر الإطار درجة أكبر من الوضوح المفاهيمي من خلال ربطه جميع الجهود بالإطار الأعم للأهداف الإنمائية للألفية، وترتيب وتوضيح الصلات بين النتائج ومجالات الممارسة والقدرات التنظيمية والموارد.
    UNFPA also responded to individual country office requests for technical assistance on monitoring and evaluation by organizing in-country workshops that focused on the identification and selection of indicators, linkages between results at the different levels of subprogrammes, and the development of monitoring and evaluation activities plans. UN ولبّى الصندوق أيضا طلبات وردت إليه من فرادى المكاتب القطرية لتقديم المساعدة التقنية لها في مجالي الرصد والتقييم وذلك بتنظيم حلقات عمل قطرية ركّزت على تحديد المؤشرات وانتقائها، والصلات بين النتائج على مختلف مستويات البرامج الفرعية، ورسم خطط أنشطة الرصد والتقييم.
    The link between results and resources will be the same as currently. UN 79- وسوف تكون الصلة بين النتائج والموارد كما هي حالياً.
    67. Furthermore, in comparing the external assessments of the divisions' quality of work with the internal performance assessments of staff, OIOS noted a disconnect between results attained and the evaluation of performance. UN 67 - وعلاوة على ذلك، لاحظ المكتب، لدى مقارنة التقييمات الخارجية لجودة العمل في الشعب وتقييمات الأداء الداخلية للموظفين، أن ثمة بونا بين النتائج المتحققة وتقييم الأداء.
    The delegation reiterated the importance of maintaining the link between results and resources. The same delegation expressed concern regarding the timing of the reporting on the MYFF and noted that 2000 was a transitional year and a more specific report should be presented in 2001. UN وكرر الوفد التأكيد على أهمية مواصلة الربط بين النتائج والموارد، ومعربا عن قلقه إزاء توقيت اﻹبلاغ عن اﻹطار ولاحظ أن عام ٢٠٠٠ يمثل سنة انتقالية وأن التقرير الذي سيقدم في عام ٢٠٠١ ينبغي أن يكون أكثر تحديدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more