"between science" - Translation from English to Arabic

    • بين العلم
        
    • بين العلوم
        
    • بين الأوساط العلمية
        
    How to improve the conversation between science and policy: scope and methodology for a global sustainable development report UN طريقة تحسين الصلة القائمة بين العلم والسياسة العامة: نطاق ومنهجية تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي
    In developing countries, the link between science and decision-making is less comprehensive. UN أما في البلدان النامية، فالصلة بين العلم وصنع القرار أقل شمولا.
    There must also be a link between science and development. UN كما لا بد من الربط أيضاً بين العلم والتنمية.
    He urged the participants to rise to the occasion and strengthen the interface between science and policy. UN وحث المشاركين على أن يكونوا على مستوى المناسبة وأن يدعموا الترابط بين العلوم والسياسات.
    He urged the participants to rise to the occasion and strengthen the interface between science and policy. UN وحث المشاركين على أن يكونوا على مستوى المناسبة وأن يدعموا الترابط بين العلوم والسياسات.
    Horrible experiments that blurred the line between science and occult. Open Subtitles تجارب رهيبة لطخت الخط الفاص بين العلم و الجنون
    The effective implementation of that plan required filling the gap between science and policy through timely assessment and the sharing of scientific knowledge on biodiversity and ecosystem services. UN ويتطلب التنفيذ الفعلي لهذه الخطة سدّ الفجوة بين العلم والسياسة العامة من خلال تقييم مناسب التوقيت وتقاسم المعرفة العلمية بشأن التنوّع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي.
    :: Support the means to enhance the interface between science and policy UN :: دعم سبل تعزيز التفاعل بين العلم والسياسات
    Dealing with issues that span the interfaces between science and security as well as the public and private sectors; UN `4` التعامل مع المسائل التي تشمل أوجه الربط بين العلم والأمن، وتشمل كذلك القطاعين العام والخاص؛
    It was designed to ensure synergy between science and policy, while maintaining its scientific credibility and making it responsive to policy needs and objectives. UN وقد صمم لضمان التآزر بين العلم والسياسة، مع المحافظة على مصداقيته العلمية وجعلها تستجيب لاحتياجات وأهداف السياسات.
    Emphasize the interface between science and policy management at all levels UN :: التركيز على التداخل بين العلم وإدارة السياسات على جميع المستويات
    A related issue dealt with in this framework is the interrelationships between science, environment and sustainable development. UN ومن القضايا ذات الصلة التي تمت معالجتها في هذا الإطار علاقات الترابط بين العلم والبيئة والتنمية المستدامة.
    Another issue underlined in the Plan of Action is the interrelationship between science and technology. UN ومن القضايا الأخرى التي أبرزت في خطة العمل الترابط بين العلم والتكنولوجيا.
    Conference on Alternative Medicine: between science and Myth, Kuwait, November 1999. UN مؤتمر الطب البديل بين العلم والخرافة، الكويت، تشرين الثاني/نوفمبر 1999
    Particular emphasis was placed on the interface between science and technology on the one hand and plan implementation on the other. UN وأكد بوجه خاص على أهمية التفاعل بين العلم والتكنولوجيا من جهة وتنفيذ الخطط من الجهة اﻷخرى.
    The meeting also established synergy between science and technology and operational issues, in particular the concerns of the vulnerable communities. UN وحقق الاجتماع أيضا تعاونا بين العلم والتكنولوجيا ومسائل التطبيق وخاصة شواغل المجتمعات الضعيفة.
    The relations between science and society have been enhanced with a particular programme of action, and the preparation of a strategy for the development of the careers of researchers has been started. UN وأدى برنامج عمل محدد إلى تعزيز العلاقات بين العلم والمجتمع وشُرع في إعداد استراتيجية لتطوير التدرج المهني للباحثين.
    There needs to be strengthened linkages between science and policy. UN ويلزم تعزيز الروابط بين العلوم والسياسات العامة.
    Governments should consider building capacities in science education and the popularization of science that engage citizens in science and research and reinforce the interrelation between science and society. UN وينبغي للحكومات أن تنظر في بناء القدرات في مجال تعليم العلوم ونشر المعارف العلمية بما يشرك المواطنين في العلوم والبحوث ويعزز الترابط بين العلوم والمجتمع.
    Interlinkages between science, traditional knowledge and education on climate change UN الصلات بين العلوم والمعارف التقليدية والتعليم في مجال تغير المناخ
    A strong interface between science and policy will be very important for the high-level political forum to establish itself as a forum from which relevant policy guidance on sustainable development emanates. UN وسيكون من الأهمية بمكان، بالنسبة للمنتدى، أن يكون هناك تفاعل بين العلوم والسياسات ليتسنى له أن يرسخ نفسه كمحفل لإصدار التوجيه السياساتي ذي الصلة بالتنمية المستدامة.
    New contract between science and technology and society for sustainable development UN العقد الجديد بين الأوساط العلمية والتكنولوجية والمجتمع بشأن التنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more