"between security and development" - Translation from English to Arabic

    • بين الأمن والتنمية
        
    Portugal strongly supports an approach to international assistance that takes into account the relationship between security and development. UN والبرتغال تؤيد بشدة إتباع نهج للمساعدة الدولية يراعي العلاقة بين الأمن والتنمية.
    Maintenance of international peace and security: interdependence between security and development UN صون السلام والأمن الدوليين: الترابط بين الأمن والتنمية
    We no longer need to prove the close link between security and development. UN ونحن لم نعد بحاجة إلى إثبات الارتباط الوثيق بين الأمن والتنمية.
    We continue to support the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, given the close link between security and development. UN ونواصل دعم إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، نظراً للارتباط الوثيق بين الأمن والتنمية.
    The intrinsic link between security and development has been generally recognized by the international community. UN الصلة الجوهرية بين الأمن والتنمية معترف بها من قبل المجتمع الدولي.
    As a core group member of the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, Finland continues to be active in highlighting the direct link between security and development. UN إن فنلندا بوصفها عضوا في المجموعة الأساسية لإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، ما زالت فعالة في تسليط الضوء على الصلة المباشرة بين الأمن والتنمية.
    In post-conflict environments, there was clear interdependence between security and development and greater effort was required to integrate them. UN فبعد انتهاء النزاعات، هناك ترابط واضح بين الأمن والتنمية ويلزم بذل مزيد من الجهود للدمج بينهما.
    The close link between security and development was particularly evident in the context of the rising public discontent at the high cost of living. UN وبدت الصلة الوثيقة بين الأمن والتنمية جلية في سياق تزايد السخط الشعبي بسبب ارتفاع تكاليف المعيشة.
    Finally, the United States recognizes the clear link between security and development. UN وختاما، تدرك الولايات المتحدة الصلة الواضحة بين الأمن والتنمية.
    However, that process had also helped the Commission to identify priorities and the connections between those priorities, such as that between security and development. UN ومع ذلك، فقد ساعدت هذه العملية أيضا اللجنة على تحديد الأولويات والصلات بينها، مثل الصلة بين الأمن والتنمية.
    The inextricable linkage between security and development is fundamental to understanding the current situation in Haiti. UN والترابط الوثيق بين الأمن والتنمية أساسي لفهم الحالة الراهنة في هايتي.
    It is increasingly clear that these dividing lines are artificial and that there is an intimate relationship between security and development. UN فمن الواضح على نحو متزايد أن أوجه الخلاف هذه مصطنعة وأن هناك علاقة وطيدة بين الأمن والتنمية.
    Progress had to be made in dealing with the link between security and development. UN ولا بد من المضي قدما في معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية.
    Progress had to be made in dealing with the link between security and development. UN ولا بد من المضي قدما في معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية.
    Progress had to be made in dealing with the link between security and development. UN ولا بد من المضي قدما في معالجة العلاقة بين الأمن والتنمية.
    That situation illustrates the nexus between security and development, which needs to be taken into account in the international support provided to Haiti. UN وتوضح هذه الحالة الصلة بين الأمن والتنمية التي يتعين مراعاتها في الدعم الدولي المقدم إلى هايتي.
    The first is the close link that exists between security and development. UN الأولى هي الصلة الوثيقة القائمة بين الأمن والتنمية.
    Most of us have now come to understand the interconnectedness and interdependence of all nations around the world and the nexus between security and development. UN يدرك معظمنا الآن الترابط والتكافل القائمين بين جميع الأمم حول العالم والترابط بين الأمن والتنمية.
    The Secretary-General has highlighted the linkage between security and development. UN لقد أبرز الأمين العام الصلة بين الأمن والتنمية.
    The establishment of a Peacebuilding Commission has filled a significant void, because it constitutes a formerly non-existent link between security and development. UN إن إنشاء لجنة معنية ببناء السلام يسد ثغرة مهمة لأن ذلك يشكل أداة ربط بين الأمن والتنمية لم تكن موجودة سابقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more