"between small island developing states and" - Translation from English to Arabic

    • بين الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    It will also encourage interregional networking, the sharing of experiences between small island developing States and the development of their global agenda. UN وسيشجع أيضا على إقامة الشبكات الأقاليمية وتقاسم الخبرات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية ووضع برنامج شامل لها.
    The Commission encouraged the continuation of strengthened partnership between small island developing States and their private sector. UN وحثت اللجنة على مواصلة تعزيز الشراكة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والقطاع الخاص.
    The meeting was about the strengthening and enrichment of the partnership between small island developing States and the international community. UN تناول الاجتماع موضوع تعزيز وإثراء الشراكة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي.
    The Commission encouraged the continuation and strengthening of partnership between small island developing States and their private sector. UN وحثت اللجنة على مواصلة تعزيز الشراكة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والقطاع الخاص.
    The meeting was about the strengthening and enrichment of the partnership between small island developing States and the international community. UN تناول الاجتماع موضوع تعزيز وإثراء الشراكة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي.
    SIDS/TAP will not only enhance technical cooperation among small island developing States but should also promote cooperation between small island developing States and other developing countries. UN إن هذا البرنامج لن يزيد من التعاون التقني فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية فحسب، وإنما يرجى منه أن يعزز أيضا من التعاون بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية اﻷخرى.
    43. The International Telecommunication Union (ITU) has carried out activities to bridge the digital divide between small island developing States and the rest of the world. UN 43 - ونفذ الاتحاد الدولي للاتصالات أنشطة لسد الفجوة الرقمية بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وباقي أنحاء العالم.
    43. The International Telecommunication Union (ITU) has carried out activities aimed at bridging the digital divide between small island developing States and the rest of the world. UN 43 - ونفذ الاتحاد الدولي للاتصالات أنشطة تهدف لسد الفجوة الرقمية بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وبقية أنحاء العالم.
    North-South and South-South cooperation, as well as cooperation between small island developing States and partnerships among diverse stakeholders, all have merit. UN والتعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن التعاون بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة، كلها أشكال ذات قيمة للتعاون.
    The two programmes were created to enhance the flow of sustainable development information among small States, and to provide technical expertise in addressing gaps in technical assistance needs through exchanges among small island developing States and between small island developing States and other States. UN وقد وضع البرنامجان بهدف تعزيز تدفق المعلومات بشأن التنمية المستدامة فيما بين الدول الصغيرة، وتوفير الخبرة التقنية في مجال سد الثغرات في الاحتياجات من المساعدة التقنية عن طريق عمليات التبادل فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وبينها وبين الدول الأخرى.
    The partnership between small island developing States and donors is critical if the Programme is to achieve its objectives. UN وأفادت الدول الجزرية أن علاقة الشراكة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين لها أهميتها الحاسمة في تحقيق اﻷهداف المتوخاة من البرنامج.
    The partnership between small island developing States and donors is critical if the Programme is to achieve its objectives. UN وأفادت الدول الجزرية أن علاقة الشراكة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين لها أهميتها الحاسمة في تحقيق اﻷهداف المتوخاة من البرنامج.
    It would also be helpful to encourage linkages between small island developing States and the bigger archipelagic countries that have development programmes for their outer islands. UN ومن المفيد أيضا في هذا الصدد التشجيع على إقامة صلات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان اﻷرخبيلية الكبيرة التي توجد لديها برامج إنمائية لمقاطعاتها الجزرية.
    It also would be helpful to encourage linkages between small island developing States and the bigger archipelago countries that have development programmes for their island provinces. UN ومن المفيد أيضا في هذا الصدد التشجيع على إقامة صلات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان اﻷرخبيلية الكبيرة التي توجد لديها برامج إنمائية لمقاطعاتها الجزرية.
    Such support to address this issue is built on the premise of a strong and committed partnership between small island developing States and the international community, one that was reiterated during the review of the Barbados Programme of Action. UN والدعم الذي يرمي إلى معالجة هذه المسألة يستند إلى مبدأ إنشاء شراكة قوية وثابتة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع الدولي، وهو مبدأ تكرر تأكيده خلال استعراض برنامج عمل بربادوس.
    She reflected on the historical relationships between small island developing States and the colonial Powers, and how the small island developing States have been made to serve the interests of the colonial regime. UN لقد أمعنت الوزيرة التفكير في العلاقات التاريخية ما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الاستعمارية، وكيف اضطرت الدول الجزرية الصغيرة النامية الى خدمة مصالح النظام الاستعماري.
    The proposed meeting between small island developing States and the donor community could be an important opportunity for dialogue on the situation those countries faced. UN ويمكن أن يكون الاجتماع المقترح بين الدول الجزرية الصغيرة النامية ومجتمع المانحين فرصة مهمة للحوار بشأن الحالة التي تواجهها تلك البلدان.
    The ability to exchange information and data among small island developing States and between small island developing States and other countries has yet to become a reality. UN ولم تصبح القدرة على تبادل المعلومات والبيانات فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وبين هذه الدول والبلدان اﻷخرى حقيقة واقعة بعد.
    12. The European Union reiterated its commitment to the Mauritius Declaration and the Mauritius Strategy and stressed the solidity and intensity of the age-old relationship between small island developing States and the Union. UN 12 - ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي يكرر التزامه بإعلان موريشيوس وإستراتيجية موريشيوس، مؤكداً قوة ومتانة العلاقة منذ الأزل بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وبين الاتحاد.
    4. In his opening remarks, Mr. Ehrhardt welcomed the meeting as a valuable opportunity for promoting an open and frank exchange of views between small island developing States and the donor community on the plans and priorities of these States. UN ٤ - ورحب السيد ايرهارت، في ملاحظاته الافتتاحية، بعقد الاجتماع بوصفه فرصة قيﱢمة لتشجيع تبادل وجهات النظر بوضوح وصراحة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية ومجتمع المانحين بشأن خطط وأولويات هذه الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more