"between the division" - Translation from English to Arabic

    • بين الشعبة
        
    • بين شعبة
        
    • بين شُعبة
        
    • بين موقع الشعبة
        
    To improve the effectiveness of those services, cooperation and coordination between the Division and other United Nations bodies should be enhanced. UN وقالت إن تحسين فعالية هذه الخدمات يتطلب مزيدا من التعاون والتنسيق بين الشعبة المذكورة وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة.
    A revised joint work plan between the Division and the Office has been agreed. UN وتم الاتفاق على خطة عمل مشتركة منقحة بين الشعبة والمفوضية.
    In this connection, it is worth noting that management acknowledges the necessity of exploring complementarities and strengthening the working relations between the Division and the institutes. UN وفي هذا الصدد، من الجدير ملاحظة أن اﻹدارة تدرك ضرورة استكشاف أوجه التكامل، وتعزيز علاقات العمل بين الشعبة والمعاهد.
    It requested the continued preparation of the joint work plan between the Division for the Advancement of Women of the Secretariat and the Office of the High Commissioner. UN وطلبت اللجنة مواصلة إعداد خطة العمل المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية حقوق اﻹنسان.
    It was essential that the operation of such branches should not conflict with the existing partnership between the Division for the Advancement of Women and the Commission on the Status of Women. UN وأضاف أن من الضروري ألا يتعارض عمل هذه الفروع مع الشراكة القائمة بين شعبة النهوض بالمرأة ولجنة مركز المرأة.
    Greater coordination between the Division for the Advancement of Women and other United Nations programmes and entities UN زيادة التنسيق بين شعبة النهوض بالمرأة وبرامج الأمم المتحدة وكياناتها الأخرى:
    She also wished to know more about the link between the Division and the Cook Islands National Council of Women. UN كما أنها ترغب في معرفة المزيد عن العلاقة بين الشعبة والمجلس الوطني للمرأة في جزر كوك.
    Recently, contacts have been made again between the Division and the Department, and attempts to collaborate in common electoral projects are under way. UN وفي الآونة الأخيرة جددت الاتصالات بين الشعبة والإدارة، وتبذل المساعي للتعاون في مشاريع انتخابية عامة.
    As a consequence, a good working relationship between the Division and UNDP contributes to the effectiveness with which the European Union can conduct its own projects. UN وبالتالي، فإن وجود علاقة عمل جيدة بين الشعبة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يساهم في الفعالية التي يمكن بها للاتحاد الأوروبي أن ينفذ مشاريعه.
    There are ongoing consultations between the Division and the technical secretariats of the relevant bodies in order to optimize the use of conference facilities. UN وتجري الآن مشاورات بين الشعبة والأمانات الفنية للهيئات ذات الصلة من أجل تحقيق الاستعمال الأمثل لمرافق المؤتمرات.
    Collaboration between the Division and OHCHR is facilitated by an annual joint work plan which is submitted to the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. UN ويتيسر التعاون بين الشعبة والمفوضية بواسطة خطة عمل سنوية مشتركة تقدم إلى لجنة وضع المرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    The participants discussed potential collaboration between the Division, UNDP, the World Bank, regional development banks and the regional commissions. UN وناقش المشاركون إمكانية التعاون بين الشعبة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية واللجان الإقليمية.
    Consultation mechanisms were developed to further the collaboration between the Division and the regional organizations. UN وقد وضعت آليات تشاور لتوسيع التعاون بين الشعبة والمنظمات الإقليمية.
    A major effort was needed to make the relationship between the Division for the Advancement of Women and the Centre for Human Rights more operational. UN وهنالك حاجة لبذل جهد أكبر لجعل العلاقة بين شعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان أكثر عملية.
    Other representatives welcomed the suggestion to prepare a study, outlining the ways and means of cooperation between the Division for the Advancement of Women and the Centre for Human Rights. UN ورحب ممثلون آخرون بالاقتراح الداعي الى إعداد دراسة تحدد طرق ووسائل التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق الانسان.
    Collaboration also took place between the Division on Technology and Logistics and the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes in the provision of advisory services for the modernization of the Ethiopian Shipping and Logistics Services Enterprise. UN وحدث تعاون أيضاً بين شعبة التكنولوجيا واللوجستيات وشعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة في تقديم خدمات استشارية لتحديث أعمال المؤسسة الأثيوبية لخدمات الشحن والخدمات اللوجستية.
    Gap 8: The current fragmentation of evaluation activities between the Division for Oversight Services, the Programme Division and the Technical Division does not permit an effective linkage for conducting evaluations with quality assurance and suitable methodologies. UN الثغرة 8: بعثرة أنشطة التقييم حاليا بين شعبة خدمات الرقابة، وشعبة البرامج، والشعبة التقنية لا يسمح بإقامة صلة فعالة من أجل إجراء عمليات تقييم بجودة مضمونة ومنهجيات مناسبة
    In this context, the Ministers cautioned that its operations should not be in conflict with the existing partnership between the Division for the Advancement of Women and the Commission on the Status of Women. UN ونبه الوزراء في هذا السياق إلى أن عمليات هذا الفرع ينبغي ألا تتعارض مع الشراكة القائمة بين شعبة النهوض بالمرأة ولجنة وضع المرأة.
    She read out a letter from the Secretary-General to that effect, which also expressed the hope that the work of the Committee would be enhanced by cooperation between the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وقامت بتلاوة رسالة موجهة من الأمين العام بهذا الصدد، تم فيها الإعراب أيضا عن الأمل في أن يتعزز عمل اللجنة بالتعاون بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    The Commission may wish to request the continued preparation of the joint work plan between the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as preparation of joint reports, where appropriate, between the two secretariats. UN ويؤمل من اللجنة أن تطلب مواصلة إعداد خطة العمل المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، فضلا عن القيام، حسبما أمكن، بإعداد تقارير مشتركة بين الأمانتين العامتين.
    VI. Inadequate coordination between the Division of Conference Management and the Office of the High Commissioner affecting the efficiency of operations UN سادسا - عدم كفاية التنسيق بين شُعبة إدارة المؤتمرات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يؤثر على كفاءة سير العمل
    Links between the Division's home page and other sites, including that of OHCHR, allow cross-reference to other pertinent documents. UN وتمكن الوصلات بين موقع الشعبة وغيره من المواقع، بما في ذلك موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من الإحالة المرجعية إلى الوثائق الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more