"between the international" - Translation from English to Arabic

    • بين السلطة الدولية
        
    • بين صندوق برنامج المراقبة الدولية
        
    • بين الوكالة الدولية
        
    • بين السنة الدولية
        
    • بين المسؤولية
        
    • بين المستوى الدولي
        
    • بين المعايير الدولية
        
    Draft agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica concerning the headquarters of the International Seabed Authority UN مشروع الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار
    Agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the Headquarters of the International Seabed Authority UN الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار
    Agreement concerning the Relationship between the International Seabed Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea UN الاتفاق بشأن العلاقة بين السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقاع البحار
    Final draft Agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the Headquarters of the International UN المشروع النهائي للاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار
    between the International Seabed Authority and the UN بين السلطة الدولية لقاع البحار واﻷمم المتحدة
    between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica UN المقر بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا
    The draft Agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the Headquarters of the International Seabed Authority is contained in document LOS/PCN/WP.47/Rev.2. UN ١٤٠ - ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير مشروع الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار.
    The report also includes information on the status of the periodic review of the implementation of the plan of work for exploration pursuant to the contract for exploration for polymetallic nodules between the International Seabed Authority and the Government of India. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن حالة الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف عملاً بعقد استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات المبرم بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة الهند.
    5. The Committee noted with concern that the supplementary agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica has not yet been concluded. UN 5 - لاحظت اللجنة بقلق أن الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا لم يبرم بعد.
    Recognizing that the expeditious conclusion of an agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the headquarters of the Authority will significantly facilitate the establishment and functioning of the Authority, UN وإذ يسلم بأن اﻹسراع في إبرام اتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة سييسر كثيرا إنشاء السلطة وأداءها لعملها،
    Supplementary Agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the headquarters of the International Seabed Authority and the use of the Jamaica Conference Centre complex UN الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مجمع مركز المؤتمرات في جامايكا
    (c) Consideration of the Agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the headquarters of the Authority; UN )ج( النظر في الاتفاق بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة؛
    20. At the 67th meeting, on 25 August 1999, the Assembly approved the Agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica relating to the headquarters of the Authority. UN ٢٠ - في الجلسة ٦٧، المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٩، أقرت الجمعية الاتفاق المبرم بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة.
    10. Consideration of the Supplementary Agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the headquarters of the International Seabed Authority and the use of the Jamaica Conference Centre.* UN 10 - النظر في الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مركز جامايكا للمؤتمرات*.
    2. The Committee adopted the agenda, noting that consideration of the supplementary agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica would be considered under other matters. UN 2 - أقرت اللجنة جدول الأعمال، ولاحظت أنه سيُنظر في الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا في إطار مسائل أخرى.
    8. Consideration of the Supplementary Agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the headquarters of the International Seabed Authority and the use of the Jamaica Conference Centre. UN 8 - النظر في الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مركز جامايكا للمؤتمرات.
    The terms and conditions upon which the premises are made available to the Authority by the Government of Jamaica are established in a supplementary agreement to the Agreement of 26 August 1999 between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica regarding the headquarters of the Authority. UN وينص في اتفاق تكميلي لاتفاق 26 آب/أغسطس 1999 المعقود بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة على الأحكام والشروط التي بمقتضاها تتيح حكومة جامايكا أماكن إلى السلطة.
    The fragmentation is entailed in the financial rules which state that biennial budget should distinguish between the International Drug Control Programme Fund and the Crime Prevention and Criminal Justice Programme Fund and that the accounting of the funds should also be distinguished. UN وهذا التجزؤ تجسده القواعد المالية التي تقضي بوجوب أن تميّز الميزانية الثنائية السنوات بين صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبوجوب التمييز أيضاً بين المحاسبة المتعلقة بهذين الصندوقين.
    In this context we note the agreement between the International Atomic Energy Agency (IAEA) and Iran which will allow for access to this enrichment facility. UN وفي هذا السياق، نشير إلى الاتفاق بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإيران الذي سيسمح بالوصول إلى منشأة التخصيب هذه.
    7. That a linkage between the International Year for People of African Descent and the tenth anniversary of the Durban Declaration and Programme of Action be formally established. UN 7- أن يجري الربط رسمياً بين السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي والذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    D. Relations between the International criminal responsibility of States and certain cognate concepts UN دال - العلاقة بين المسؤولية الجنائية الدولية للـدول وبعض المفاهيم المشابهــة
    They are the link between the International and local levels, and between the concerns and expectations of people around the world and the decisions we take here. UN فهم همزة الوصل بين المستوى الدولي والمستوى المحلي، وبين شواغل وتوقعات الناس في العالم أجمع وبين ما نتخذه هنا من مقررات.
    Pakistan noted legislative reforms in the family and criminal laws which ensured complementarity between the International and national norms. UN 75- ونوهت باكستان بالإصلاحات التشريعية لقانون الأسرة والقانون الجنائي، مما يؤكد التكامل بين المعايير الدولية والمعايير الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more