Direct consultations between the management of the Institute and the Chair of the Board provide the necessary impetus for the resolution of emerging issues. | UN | وتوفّر المشاورات المباشرة بين إدارة المعهد ورئاسة المجلس القوة الدافعة الضرورية لتسوية المسائل المستجدّة. |
Such disparities can foment discontent and can be upsetting to relations between the management of the competition authority and senior ministry officials. | UN | ويمكن أن تثير هذه التفاوتات شعوراً بالاستياء، كما يمكن أن تشوِّش العلاقات بين إدارة السلطة المعنية بالمنافسة وكبار الموظفين الوزاريين. |
The UNICEF approach demonstrates a virtuous correlation between the management of revenue-producing activities in accordance with efficient business principles, on the one hand, and achievement of effective results in promoting legislative mandates on the other. | UN | ويدل النهج الذي تتبعه اليونيسيف على وجود ترابط قوي بين إدارة الأنشطة المدرة للدخل وفقاً لمبادئ ممارسة الأعمال التجارية بكفاءة، من جهة، وإحراز نتائج فعالة في النهوض بالولايات التشريعية، من جهة أخرى. |
For private schools, the contribution was determined by negotiation between the management, the State and parents' representatives. | UN | وبالنسبة للمدارس الخاصة، تتحدد المساهمة من خلال مفاوضات بين الإدارة والدولة وممثلي أولياء الأمور. |
44. The comprehensive assessment, as well as numerous other studies, have emphasized the close relationship between the management and use of water resources, land management, the preservation of aquatic ecosystems and climate change. | UN | ٤٤ - وأكد التقييم الشامل، فضلا عن دراسات عديدة أخرى، على وجود علاقة وثيقة بين ادارة واستخدام موارد المياه وإدارة اﻷراضي وصون اﻷنظمة الايكولوجية المائية وتغير المناخ. |
The EU wished to encourage constructive dialogue between the management of UNIDO and elected staff representatives. | UN | ويرغب الاتحاد الأوروبي في أن يشجع على الحوار بين إدارة اليونيدو وممثلي الموظفين المنتخبين. |
Increased synergies between the management Support Service and Umoja | UN | زيادة أوجه التآزر بين إدارة خدمات الدعم ومشروع أوموجا |
between the management of a conflict and post-conflict peace-building there is a gap. | UN | وثمة ثغرة موجودة بين إدارة الصراع وبناء السلام بعد الصراع. |
They further noted that while information sharing and communication is an identified priority, the document did not address the need for improved communication/consultation between the management of the Fund and the staff. | UN | ولاحظ المشتركون كذلك أنه في حين أن تقاسم المعلومات والتواصل من الأولويات التي تم تحديدها، لم تتطرق الوثيقة إلى ضرورة تحسين التواصل والتشاور بين إدارة الصندوق والموظفين. |
There remains a disconnect between the management and the relevant government departments, but it is expected that this will improve with the hoped-for increased governmental stability. | UN | ومع أنه لا يزال هناك فصل بين إدارة المؤسسة الليبية للاستثمار والإدارات الحكومية ذات الصلة، يُتوقع أن يتحسن هذا الوضع عند تحقيق زيادة الاستقرار الحكومي المأمولة. |
Good and effective interaction between the management of the United Nations common system organizations under review and their staff is critical for the delivery of high-performance services. | UN | فالتفاعل الجيد والفعَّال بين إدارة المؤسسات في نظام الأمم المتحدة الموحَّد والموظفين التابعين لها أمرٌ بالغ الأهمية لتقديم خدمات رفيعة الأداء. |
Good and effective interaction between the management of the organizations of the United Nations system and their staff is critical for the delivery of high-performance services. | UN | فالتفاعل الجيد والفعال بين إدارة المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة والموظفين التابعين لها أمر بالغ الأهمية لتقديم خدمات رفيعة الأداء. |
She hoped that the recent meeting of SMCC would help to bring about a more productive relationship between the management and staff of the Organization. | UN | وأعربت عن أملها في أن يساعد الاجتماع اﻷخير الذي عقدته لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة في إرساء علاقة مثمرة بدرجة أكبر بين إدارة المنظمة وموظفيها. |
20. Since October 2007, several meetings have been held between the management of the global mechanism and the secretariat, in which the orientation and main features of collaboration were discussed. | UN | 20 - ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2007، عُقدت عدة اجتماعات بين إدارة الآلية العالمية والأمانة نوقش فيها توجّه التعاون وسماته الرئيسية. |
Some of the corrective measures that had already been taken included the scheduling of regular meetings with members of the Committee of Permanent Representatives to the United Nations Environment Programme (UNEP) in order to ensure transparency between the management of UNON and Member States, and preparatory work on establishing service agreements with client entities at Nairobi. | UN | وتتضمن بعض التدابير التصحيحية المتخذة بالفعل وضع جدول زمني لعقد اجتماعات منتظمة مع أعضاء لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بغرض كفالة الشفافية بين إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والدول الأعضاء، وإجراء التحضيرات لإبرام اتفاقات الخدمة مع كيانات العملاء في نيروبي. |
Strategic IT governance is instrumental for achieving organizational mandates in view of the close relationship between the management of information and the performance of the mandates. | UN | 13- إن الإدارة الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات هي أمر أساسي لتنفيذ ولايات المؤسسات بالنظر إلى العلاقة المتينة بين إدارة المعلومات والنهوض بالولايات. |
26. He outlined the chronology of events in the preparation of the report and said that that process had involved dialogue between the management of the Centre and the Oversight Office. | UN | ٢٦ - وأوجز التسلسل الزمني لﻷحداث التي شهدها إعداد التقرير، فقال إن العملية قامت على حوار بين إدارة المركز ومكتب المراقبة الداخلية. |
141. Good and effective interaction between the management of the organizations of the United Nations system and their staff, which is considered their most precious asset, is critical for the delivery of high-performance services. | UN | 141 - من المهم للغاية، من أجل تقديم خدمات عالية الجودة، إقامةُ علاقة جيدة وفعالة بين إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وموظفيها، الذين يعتبرون أغلى ما تمتلكه المنظمة. |
The Committee believes that closer interaction between the management and oversight bodies would have resulted in a better presentation of the issues under consideration. | UN | وترى اللجنة أن تفاعلا أوثق بين الإدارة وهيئات الرقابة كان سيسفر عن عرض أفضل للمسائل قيد النظر. |
The Committee's comments on specific recommendations, which were considered critical or where there appeared to be differences between the management and internal auditors, were conveyed in paragraph 10 of the report. | UN | وأدرجت في الفقرة 10 من التقرير تعليقات اللجنة بشأن توصيات محددة اعتبرت حساسة أو بدا أن هناك اختلافات في الرأي بشأنها بين الإدارة ومراجعي الحسابات الداخلية. |
The working relationship between the management and the external audit team was a factor that had contributed to the successful completion of the first phase of IPSAS implementation, and the Auditor-General of Pakistan was committed to continuing that cooperation during his tenure as External Auditor. | UN | وقال إنَّ علاقة العمل بين الإدارة وفريق المراجعة الخارجية للحسابات كانت عاملاً مساعداً على إتمام المرحلة الأولى من تنفيذ تلك المعايير بنجاح، وإنَّ المراجع العام للحسابات في باكستان ملتزم بمواصلة ذلك التعاون طوال مدة خدمته كمراجع خارجي. |
These efforts focus on strengthening national institutions in Africa, assisting scientists throughout the continent and, in general, helping provide the African scientific community with the capacity to generate and apply knowledge and innovative technologies for productive work, improve policy planning and enhance understanding of the crucial linkages between the management of natural resources and self-reliant development. | UN | وهذه الجهود تركز على تقوية المؤسسات الوطنية في أفريقيا، ومساعدة العلماء في جميع أنحاء القارة، وبوجه عام، المساعدة في تزويد مجتمع العلماء الافريقيين بالقدرة على توليد، وتطبيق، المعارف والتكنولوجيات الابتكارية اللازمة للعمل المنتج، وتحسين تخطيط السياسات، وتعزيز فهم الصلات البالغة اﻷهمية بين ادارة الموارد الطبيعية والتنمية القائمة على الاعتماد على الذات. |