:: Effective working relations between the Office of the Prosecutor and States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations | UN | :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
:: Effective working relations between the Office of the Prosecutor and States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations | UN | :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
The use of the existing capacity of the UNFICYP Public Information Office for the good offices' needs achieves an effective synergy between the Office of the Special Adviser and UNFICYP. | UN | ويؤدي استخدام القدرة الحالية لمكتب الإعلام بالقوة لتلبية احتياجات المساعي الحميدة إلى تحقيق تآزر فعال بين مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام وقوة الأمم المتحدة لتحقيق السلام في قبرص. |
The sharing of facilities between the Office of the Capital Master Plan and the Facilities Management Service was sometimes difficult to disentangle. | UN | وقد تعذر في بعض الأحيان فرز المرافق المشتركة بين مكتب المخطط العام ودائرة إدارة المرافق. |
There were ongoing discussions between the Office of Foreign Missions and those issuers. | UN | ولا تزال المناقشات جارية بين مكتب شؤون البعثات الأجنبية وتلك الهيئات. |
In Sweden, consultations are taking place between the Office of the Ombudsperson and civil society to explore organizational alternatives for the participation of civil society. | UN | وفي السويد، تعقد مشاورات بين مكتب أمين المظالم والمجتمع المدني لاستكشاف البدائل التنظيمية من أجل مشاركة |
A coordination mechanism between the Office of the Attorney-General and the judiciary police has been set to work. | UN | وبدأ العمل في آلية تنسيق بين مكتب المدعي العام والشرطة القضائية. |
Coordination meetings relating to criminal investigation held between the Office of the Attorney-General and judiciary police. | UN | عُقدت اجتماعات تنسيقية تتعلق بالتحقيق الجنائي بين مكتب المدعي العام والشرطة القضائية. |
Strengthening coordination between the Office of the Attorney-General and the judiciary police in the area of criminal investigation. | UN | تعزيز التعاون بين مكتب المدعي العام والشرطة القضائية في مجال التحقيق الجنائي. |
The latter decision resolved the conflict of jurisdiction between the Office of the Public Prosecutor and the 20th National Army Brigade in favour of the military. | UN | وسوى القرار الأخير مسألة تنازع الاختصاصات بين مكتب المدعي العام واللواء العشرين التابع للجيش الوطني لصالح العسكريين. |
Also, there were regular consultations between the Office of the High Commissioner and ICRC headquarters. | UN | وتجري أيضا مشاورات منتظمة بين مكتب المفوض السامي ومقر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
The Committee noted with appreciation the close collaboration between the Office of the Special Coordinator and the secretariat of the System-wide Special Initiative. | UN | وأشارت اللجنة مع التقدير إلى التعاون الوثيق بين مكتب المنسق الخاص وأمانة المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة. |
The Committee noted with appreciation the close collaboration between the Office of the Special Coordinator and the secretariat of the System-wide Special Initiative. | UN | وأشارت اللجنة مع التقدير إلى التعاون الوثيق بين مكتب المنسق الخاص وأمانة المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة. |
An expert was hired by the Office of the High Commissioner to provide and to facilitate consultations between the Office of the Counsel and the indigenous populations groups. | UN | وقد استعانت المفوضية بخبير ﻹجراء وتسهيل المشاورات بين مكتب محامي حقوق اﻹنسان ومجموعات السكان اﻷصليين. |
Negotiations between the Office of the Legal Counsel of the United Nations and the Registry of the Tribunal proceeded on the basis of this draft. | UN | ولقد جرت المفاوضات بين مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة ومكتب أمين سجل المحكمة على أساس هذا المشروع. |
Cooperation between the Office of the Special Representative and the operational agencies took place on various levels. | UN | ويجري التعاون بين مكتب الممثل الخاص والوكالات التنفيذية على مستويات مختلفة. |
23. The relationship between the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Human Rights Council remained unresolved. | UN | 23 - واختتم بالقول إن العلاقة بين مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان لم تسو بعد. |
35. The relationship between the Office of Military Affairs and the Department of Field Support should be more clearly defined. | UN | 35 - ومضى يقول إنه ينبغي تحديد العلاقة بين مكتب الشؤون العسكرية وإدارة الدعم الميداني بمزيد من الوضوح. |
The board could also act as an effective intermediary between the Office of the Capital Master Plan and Member States if further changes to the strategy became necessary. | UN | ثم إن بإمكان المجلس أيضا أن يتصرف كوسيط فعال بين مكتب المخطط العام والدول الأعضاء إذا ما أصبح من الضروري إدخال تغيرات أخرى على الاستراتيجية. |
Ways of improving coordination between the Office of the United Nations High | UN | سبل تحسين التنسيق بين المفوضية السامية لحقوق الانسان وجميع |
A partnership in Nepal between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and UNFPA has developed a gender-sensitive early warning mechanism. | UN | وقد أنشأت إحدى الشراكات القائمة في نيبال بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة للسكان آلية إنذار مبكر تراعي النوع الجنساني. |
5. The present report is a product of collaboration between the Office of Internal Oversight Services and the managers of substantive programmes. | UN | 5 - وهذا التقرير هو ثمرة التعاون بين المكتب ومديري البرامج الموضوعية. |
The potential for synergy between the Office of the High Representative and United Nations support for NEPAD, and between the Office of the High Representative and the Department of Economic and Social Affairs Small Island Developing States Unit, needs to be fully explored. | UN | ويتعين القيام بعملية استكشاف كاملة لإمكانية التآزر بين مكتب الممثل السامي والشراكة الجديدة وبين مكتب الممثل السامي ووحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |