"between the pa" - Translation from English to Arabic

    • بين السلطة الفلسطينية
        
    The information about trade agreements between the PA and other countries has not been sufficiently disseminated. UN لم يتم الإعلام بشكل كاف عن الاتفاقات التجارية المبرمة بين السلطة الفلسطينية والبلدان الأخرى.
    A strategy should be developed between the PA, Jordan and Egypt to encourage linkages between their companies through: UN وينبغي وضع استراتيجية بين السلطة الفلسطينية والأردن ومصر لتشجيع الروابط بين شركاتها بالطرق التالية:
    In addition, the United States accorded preferential treatment to Palestinian exports in 1996, while freetrade arrangements were agreed between the PA and Canada in 1999. UN وبالاضافة إلى ذلك، منحت الولايات المتحدة معاملة تفضيلية للصادرات الفلسطينية في عام 1996، بينما تم الاتفاق على ترتيبات للتجارة الحرة بين السلطة الفلسطينية وكندا في عام 1999.
    This is due to the customs union maintained between the PA and Israel and the lack of administrative mechanisms to administer tariff exemptions efficiently on export-bound temporary inputs. UN ويعود هذا إلى استمرار الاتحاد الجمركي القائم بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل، ونقص اﻵليات اﻹدارية اللازمة لكفاءة إدارة اﻹعفاء من التعريفة المفروضة على المدخلات المؤقتة المتجهة إلى التصدير.
    This is one important area where new arrangements between the PA and Israel might be considered to address this leakage, while also highlighting the importance of tax coordination and revenue recovery at the subregional and regional levels. UN وهذا هو أحد المجالات الهامة التي يمكن فيها وضع ترتيبات جديدة بين السلطة الفلسطينية واسرائيل بغية معالجة هذا التسرب، كما أنه يبرز أهمية تنسيق شؤون الضرائب واسترداد الايرادات على المستويين دون الاقليمي والاقليمي.
    The mixture of coordination and separation that underlies the path to an improved economic relationship between the PA and Israel could also point to an approach for elaborating the relation between the two sides after the interim period. UN كما أن المزج بين التنسيق والفصل الذي يتميز به السبيل إلى تحسين العلاقات الاقتصادية بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل يمكن أن يفضي إلى نهج آخر لصياغة تفاصيل العلاقة بين الطرفين بعد الفترة الانتقالية.
    Although trade accords signed between the PA, Egypt and Jordan aim to rationalize and facilitate trade flows and promote exports of Palestinian goods, they have not been adequately implemented. UN وعلى الرغم من أن الاتفاقات التجارية الموقعة بين السلطة الفلسطينية ومصر والأردن ترمي إلى ترشيد وتيسير التدفقات التجارية وإلى تعزيز صادرات السلع الفلسطينية، فإنها لم تنفذ تنفيذاً وافياً.
    Trade accords concluded since 1994 between the PA and regional and other partners share a common goal: to diversify, rationalize and facilitate trade flows between these markets, while expanding the capacity of the Palestinian export sector and improving its performance. UN ويجمع بين الاتفاقات التجارية المعقودة منذ عام 1994 بين السلطة الفلسطينية والشركاء الإقليميين وغيرهم هدفٌ مشتركٌ هو تنويع وترشيد وتيسير التدفقات التجارية بين هذه الأسواق، والقيام في الوقت نفسه بتوسيع قدرات قطاع الصادرات الفلسطينية وتحسين أدائه.
    Delays at the crossing points between the PA and Jordan and Egypt respectively, are longer than those associated with importing or exporting via other commercial borders such as Ashdod sea port or Tel Aviv airport. UN إن التأخير عند المعابر بين السلطة الفلسطينية والأردن وبين السلطة الفلسطينية ومصر يتجاوز التأخير المرتبط بالاستيراد أو التصدير عبر الحدود التجارية الأخرى مثل ميناء أشدود البحري أو مطار تل أبيب.
    There are no indications of any actual cooperation between the PA and any of the suppliers of traderelated services, though the Egyptian Trade Points have proposed to establish a link with the Trade Point in Ramallah, Palestine. UN لا توجد مؤشرات لأي تعاون فعلي بين السلطة الفلسطينية وأي من موردي الخدمات المتصلة بالتجارة، وإن كانت النقاط التجارية المصرية قد اقترحت إقامة صلة بالنقطة التجارية في رام الله، في فلسطين.
    Special rates for suppliers of trade-related services should be provided to encourage more cooperation and facilitate trade between the PA and Egypt. UN وينبغي توفير أسعار خاصة لموردي الخدمات المتصلة بالتجارة للتشجيع على زيادة التعاون وتيسير التجارة بين السلطة الفلسطينية ومصر.
    Arab firms and capital should seek joint venture arrangements with the Palestinians as a result of the free trade area agreements between the PA and the United States, and the PA and the EU. UN وينبغي أن تسعى الشركات ورؤوس اﻷموال العربية لوضع ترتيبات لمشاريع مشتركة مع الفلسطينيين نتيجة لاتفاقات منطقة التجارة الحرة بين السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة، وبين السلطة الفلسطينية والاتحاد اﻷوروبي.
    The initial understanding between the PA and the donors was that funds would not be used for shortterm budgetary requirements after 1994, but for longterm public investment, which includes financing infrastructure projects, supplying capital assets in kind and providing support to the private sector. UN وكان الاتفاق الأولي بين السلطة الفلسطينية والجهات المانحة يفيد بعدم استخدام الأموال في تلبية احتياجات الميزانية القصيرة الأجل بعد عام 1994، بل في الاستثمارات العامة الطويلة الأجل، التي تتضمن تمويل مشاريع الهياكل الأساسية، وتوفير الأصول الرأسمالية عيناً، وتقديم الدعم إلى القطاع الخاص.
    In order to consolidate tradepolicy accords reached between the PA and its two closest Arab partners, private and public sector actors in the three economies need to streamline and coordinate trade procedures and operations, as much as possible. UN وبغية توطيد اتفاقات السياسة التجارية التي تم التوصل إليها بين السلطة الفلسطينية وأقرب شريكين عربيين لها، لا بد للجهات الفاعلة في القطاعين الخاص والعام في الاقتصادات الثلاثة من تبسيط وتنسيق إجراءاتها وعملياتها التجارية قدر الإمكان.
    Under an agreement between the PA and Israeli hospitals, which was valid until the end of August 1994, children from Gaza could be sent for treatment to Israeli hospitals as long as the PA paid the bill. UN وبموجب اتفاق بين السلطة الفلسطينية والمستشفيات الاسرائيلية، الذي كان ساريا حتى نهاية آب/أغسطس ١٩٩٤، يمكن إرسال اﻷطفال من غزة للعلاج في المستشفيات الاسرائيلية طالما تدفع السلطة الفلسطينية الفاتورة.
    This project was designed to build upon the achievements of the peace process since 1993 and the accords between the PA and Egypt and Jordan regarding cooperation in customs procedures, transport coordination, and streamlining trade-related business services and operations. UN 21- تم تصميم هذا المشروع من أجل تعزيز الإنجازات المحققة في إطار عملية السلام منذ عام 1993 والاتفاقات المعقودة بين السلطة الفلسطينية ومصر والأردن بشأن التعاون في مجالات الإجراءات الجمركية، وتنسيق خدمات النقل، وتبسيط ومواءمة الخدمات والعمليات التجارية.
    (b) A clear and transparent twoway trade " system " between the PA and Egypt and Jordan respectively must be designed and put into action. UN (ب) يجب تصميم " نظام " واضح وشفاف للتجارة المتبادلة بين السلطة الفلسطينية ومصر والسلطة الفلسطينية والأردن وتشغيل هذا النظام.
    (a) The 1995 postal agreements between the PA and Jordan and Egypt respectively should be reactivated. UN (أ) ينبغي إحياء الاتفاقات البريدية المبرمة في عام 1995 بين السلطة الفلسطينية والأردن والسلطة الفلسطينية ومصر، على التوالي.
    5. In the areas of transport, postal, telecommunications and customs-related issues, existing agreements and protocols concluded since 1994 between the PA, Egypt and Jordan, should be reviewed and updated as necessary, with the aim of securing their effective implementation. UN 5- في مجالات النقل والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية والمسائل المتعلقة بالجمارك، ينبغي القيام باستعراض الاتفاقات والبروتوكولات القائمة المبرمة منذ 1994 بين السلطة الفلسطينية ومصر والأردن، وباستكمالها حسب الاقتضاء، بغرض تأمين تنفيذها الفعال.
    22. The enterprise sectors of the three partners are encouraged to disseminate the findings of the Ramallah Workshop among their constituencies to foster greater awareness of the opportunities and potentials for trade between the PA and Egypt and Jordan. UN 22- وشجع المشاركون قطاعات المشاريع التابعة للشركـاء الثلاثـة على نشر نتائج حلقة العمل المعقودة في رام الله بين كياناتها لتشجيع زيادة الوعي بالفرص والإمكانات المتاحة للتجارة بين السلطة الفلسطينية ومصر والأردن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more