"between the protection" - Translation from English to Arabic

    • بين حماية
        
    • بين الحماية التي
        
    Decisions made by health professionals can mean the difference between the protection or violation of human rights. UN والقرارات التي يتخــذها الفنيون الصحيون يمــكن أن تعني الفرق بين حماية حقوق الإنسان أو انتهاكها.
    In many cases, however, a severe tension exists between the protection of property rights and the call for the right to land, access to land or agrarian reform. UN غير أن هنالك تعارضا شديدا في كثير من الحالات بين حماية حقوق الملكية والدعوة إلى الحق في الأرض، أو الحصول على الأرض أو الإصلاح الزراعي.
    The fact that this provision does not address the link between the protection of the right to life and the established practice of States in the field of extradition is not without significance. UN ومما له مغزاه أن هذا الحكم لا يتصدى للرابطة بين حماية الحق في الحياة والممارسة المستقرة للدول في مجال تسليم المتهمين.
    The Committee noted that there was conflict between the protection of the minority as a whole and the application of the rules to individual members. UN لكن اللجنة لاحظت أن هناك تنازعاً بين حماية الأقلية بأكملها وتطبيق القواعد على أفراد محددين.
    The conference adopted a Plan of Action, which, inter alia, recognized the fundamental difference between the protection to be granted to refugees, in conformity with international law, and the rights of migrants. UN واعتمد المؤتمر خطة عمل سلمت، في جملة أمور، بالاختلاف الجوهري بين الحماية التي يتعين منحها للاجئين، طبقا للقانون الدولي، وحقوق المهاجرين.
    There is no simple trade-off between the protection of the environment and the production of wealth. UN ولا توجد مبادلة بسيطة بين حماية البيئة وإنتاج الثروة.
    He also favoured taking as a starting point the relationship between the protection of persons affected by disasters and the rights and obligations of States. UN كما أنه يفضل تناوله انطلاقا من العلاقة بين حماية الأشخاص المتضررين من الكوارث وحقوق الدول والتزاماتها.
    The study was intended to raise awareness of the relationship between the protection of investor rights and the host State's human rights obligations. UN وتهدف الدراسة إلى الإسهام في إذكاء الوعي بالعلاقة بين حماية حقوق المستثمر والتزامات الدولة المضيفة بحقوق الإنسان.
    Distinction between the protection of witnesses and the protection of victims of trafficking in persons UN التمييز بين حماية الشهود وحماية ضحايا الاتجار بالأشخاص
    Linkage between the protection of victims of trafficking in persons and their cooperation with authorities UN الصلات بين حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص وتعاونهم مع السلطات
    Mexico is also convinced that there is a close relationship between the protection of vulnerable marine ecosystems and the safety of navigation. UN والمكسيك مقتنعة أيضا بأن هناك علاقة وثيقة بين حماية النظم الإيكولوجية الضعيفة وسلامة الملاحة.
    In addition to this, Mexico is convinced that there is a close relationship between the protection of vulnerable marine ecosytems and the safety of navigation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتقد المكسيك بأن هناك علاقة وثيقة بين حماية النظم الإيكولوجية البحرية المعرضة للخطر وسلامة الملاحة.
    The Commission also requested that the Drafting Committee consider elaborating a provision on the connection between the protection of ships' crews and diplomatic protection. UN وطلبت اللجنة أيضاً أن تنظر لجنة الصياغة في وضع حكم يتعلق بالصلة القائمة بين حماية أطقم السفن والحماية الدبلوماسية.
    The fact that this provision does not address the link between the protection of the right to life and the established practice of States in the field of extradition is not without significance. UN ومما له مغزاه أن هذا الحكم لا يتصدى للرابطة بين حماية الحق في الحياة والممارسة المستقرة للدول في مجال تسليم المتهمين.
    There was still a disparity between the protection of the rights provided for under the United States Constitution and the protection of those guaranteed by the Covenant. UN على أنه لا يزال ثمة تباين بين حماية الحقوق بموجب دستور الولايات المتحدة وحماية الحقوق بموجب العهد.
    We must demonstrate that there is no contradiction between the protection of minorities and the stability of borders. UN وعلينا أن ندلل أيضا على أنه لا يوجد أي تناقض بين حماية اﻷقليات واستقرار الحدود.
    They stressed that the concept must be considered carefully and that it was necessary to draw a clear line between the protection of civilians and the responsibility to protect, as the General Assembly had not yet reached consensus on the latter. UN وشددت تلك الوفود على ضرورة النظر بعناية في ذلك المفهوم وأنه لا بد من التمييز بوضوح بين حماية المدنيين والمسؤولية عن الحماية، نظرا لأن الجمعية العامة لم تصل بعد إلى توافق في الآراء بشأن تلك المسؤولية.
    The revised manual on the law of armed conflict currently being prepared would take into account the relationship between the protection of the environment and armed conflict. UN وسوف يراعي الدليل المنقح، الذي يجري إعداده حاليا، والمتعلق بقانون النـزاع المسلح العلاقة بين حماية البيئة والنـزاعات المسلحة.
    125. Sustainable development is the necessary link between the protection of the environment and its resources and the needs of the human beings. UN 125 - تعد التنمية المستدامة حلقة الوصل الضرورية بين حماية البيئة ومواردها وتوفير الاحتياجات البشرية.
    The Republic of Korea expressed the opinion that, by combining those mandates, a clear link had been drawn for the public between the protection of people's rights as citizens and the fight against corruption. UN ورأت جمهورية كوريا أنه من خلال الجمع بين تلك المهام في ولايتها أُقيم ارتباط واضح من أجل الجمهور العام بين حماية حقوق الناس بصفتهم مواطنين ومكافحة الفساد.
    He therefore believed that, taking into account the relationship between the protection exercised by States and functional protection exercised by international organizations, the latter should be studied further. UN ولذلك يعتقد، في ضوء العلاقة القائمة بين الحماية التي تمارسها الدول والحماية الوظيفية التي تمارسها المنظمات الدولية، أن الحماية الوظيفية جديرة بمزيد من الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more