"between the regular budget" - Translation from English to Arabic

    • بين الميزانية العادية
        
    • بين موارد الميزانية العادية
        
    • بين التمويل من الميزانية العادية
        
    The total number of General Service staff is evenly divided between the regular budget and extrabudgetary resources. UN وتكاليف تمويل مجموع وظائف الخدمات العامة موزعة بالتساوي بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    The current division of the financing of peacekeeping activities between the regular budget and the support account raised doubts about whether that principle was fully respected. UN وقال إن التقسيم الحالي لتمويل أنشطة حفظ السلام بين الميزانية العادية وحساب الدعم يثير شكوكا فيما إذا كان ذلك المبدأ يحترم احتراما كافيا.
    It was imperative to continue to differentiate in apportioning expenditure between the regular budget and the peacekeeping budget. UN ويتحتم الاستمرار، لدى تقسيم النفقات، في التفرقة بين الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام.
    Table 2 below shows the distribution of posts between the regular budget and the peacekeeping budget. UN ويرد في الجدول 2 أدناه توزيع الوظائف بين الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام.
    The Committee considers the rationale for apportioning estimated funding requirements between the regular budget and the trust fund to be unclear. UN وترى اللجنة أن مبررات توزيع الاحتياجات التقديرية من التمويل بين الميزانية العادية والصندوق الاستئماني تفتقر إلى الوضوح.
    In this context, it is important to consider the relationship between the regular budget, operational budget and technical cooperation delivery/expenditure. UN 52- ومن المهم في هذا السياق النظر في العلاقة بين الميزانية العادية والميزانية العملياتية وتنفيذ التعاون التقني ونفقاته.
    The Board was also informed about the distinction made in the use of resources between the regular budget and the Voluntary Fund. UN كذلك أُبلغ المجلس بالتمييز الذي يُراعى في استخدام الموارد بين الميزانية العادية وصندوق التبرعات.
    It was imperative to maintain the distinction between the regular budget and the peacekeeping budget in apportioning expenditures. UN ومن اللازم اﻹبقاء على التفرقة بين الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام في توزيع النفقات.
    The project was undertaken in 1991 and 1992 with a consultant and a group of eight experts, the costs being shared between the regular budget of the United Nations and voluntary contributions. UN وتم الاضطلاع بالمشروع في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ بخبير استشاري واحد وفريق من ٨ خبراء، وتقتسم التكاليف بين الميزانية العادية لﻷمم المتحدة والتبرعات.
    It was necessary to establish a correct relationship between the regular budget and extrabudgetary resources. UN ٠١ - وأردف قائلا إن من اللازم إيجاد علاقة صحيحة بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    In this context, it is important to consider the relationship between the regular budget, operational budget and technical cooperation delivery/expenditure. UN 40- ومن المهم، في هذا السياق، النظر في العلاقة بين الميزانية العادية والميزانية العملياتية وتنفيذ التعاون التقني ونفقاته.
    The General Assembly should establish a reasonable balance between the regular budget of OHCHR and the voluntary contributions that could be accepted in support of human rights related activities. UN ينبغي أن تسعى الجمعية العامة لإقرار توازن معقول بين الميزانية العادية للمفوضية السامية وبين التبرعات الممكن قبولها دعماً للأنشطة ذات العلاقة بحقوق الإنسان.
    As can be seen from the comparison below, the distribution between the regular budget and extrabudgetary resources is roughly the same for both budget periods. UN وحسبما توضحه المقارنة الواردة أدناه، فإن التوزيع بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو نفسه تقريبا بالنسبة لفترتي الميزانية.
    The General Assembly should establish a reasonable balance between the regular budget of OHCHR and the voluntary contributions that could be accepted in support of human rights-related activities. UN ينبغي أن تسعى الجمعية العامة لإقرار توازن معقول بين الميزانية العادية للمفوضية وبين التبرعات الممكن قبولها دعما للأنشطة ذات العلاقة بحقوق الإنسان.
    The General Assembly should establish a reasonable balance between the regular budget of OHCHR and the voluntary contributions that could be accepted in support of human rights related activities. UN ينبغي أن تسعى الجمعية العامة لإقرار توازن معقول بين الميزانية العادية للمفوضية السامية وبين التبرعات الممكن قبولها دعماً للأنشطة ذات العلاقة بحقوق الإنسان.
    Why, then, should we go on using language that draws a distinction between the regular budget and the peacekeeping budget? This accounting dichotomy became a policy and crudely revealed how individual interests could separate the package from the founding principles, to such an extent that they would be truly contradictory. UN لماذا إذن نستمر في استخدام عبـــارات تميز بين الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام؟ لقد أصبحت هذه الثنائية في الحسابات سياسة متبعــــة تظهر بفجاجة الكيفية التي يمكن بها للمصالح الفردية أن تفرق مجموعة الإصلاحات المتكاملة عن المبادئ التأسيسية، إلى الحد الذي يصبح فيه الإثنان متناقضين فعلا.
    In this context, it is important to consider the relationship between the regular budget, operational budget and technical cooperation delivery/expenditure. UN 26- ومن المهم، في هذا الصدد، النظر في العلاقة بين الميزانية العادية والميزانية العملياتية وتنفيذ التعاون التقني ونفقاته.
    (e) An amount of $31,200 represents the requirements as estimated by the United Nations Board of Auditors after its review of the distribution of external audit costs between the regular budget and extrabudgetary resources. UN )ﻫ( مبلغ ٢٠٠ ٣١ دولار يمثل الاحتياجات المقدرة من قبل مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة بعد استعراضه لتوزيع تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات فيما بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    The costs of renovation of office space in the Secretariat building for appropriate contiguous offices for the Department of Peace-keeping Operations, and the costs of relocation and rental of additional outside offices for other affected Secretariat units will be shared between the regular budget and the Support Account for Peace-keeping Operations. UN وسيجري تقاسم تكاليف تجديد حيز المكاتب في مبنى اﻷمانة العامة ﻹقامة مكاتب مجاورة مناسبة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتكاليف النقل واستئجار مكاتب خارجية اضافية لوحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى المتأثرة بين الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
    As can be seen from the comparison below, the distribution between the regular budget and extrabudgetary resources is roughly the same for both budget periods. UN وكما يتبين من المقارنة الواردة أدناه، فإن التوزيع بين موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية هو يكاد يكون التوزيع نفسه تقريبا بالنسبة لفترتي الميزانية كلتيهما.
    A distinction was made between the regular budget and extrabudgetary funding. UN كما أُجري تمييز بين التمويل من الميزانية العادية والتمويل من خارج الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more