"between unctad" - Translation from English to Arabic

    • بين الأونكتاد
        
    • فيما بين اﻷونكتاد
        
    • بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • بين عمل اﻷونكتاد
        
    The cooperation between UNCTAD and other relevant players was seen as an important link to disseminating relevant experiences among developing countries. UN فقد اعتُبر التعاون بين الأونكتاد وغيره من الفاعلين المعنيين صلة وصل هامة لنشر التجارب الوجيهة في أوساط البلدان النامية.
    The report highlights partnerships that were forged or strengthened between UNCTAD and relevant national, regional and multilateral institutions. UN ويسلط التقرير الأضواء على الشراكات التي استُحدثت أو عُززت بين الأونكتاد والمؤسسات الوطنية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    It also appreciated the cooperation between UNCTAD and UNCITRAL. UN كما أعرب عن تقديره للتعاون بين الأونكتاد والأونسيترال.
    The course in Egypt directly contributed to the establishment of a partnership between UNCTAD and Cairo University, which subsequently became a member of the UNCTAD Virtual Institute. UN وقدّمت الدورة التي انعقدت في مصر مساهمةً مباشرة في قيام شراكة بين الأونكتاد وجامعة القاهرة التي صارت فيما بعد عضواً في معهد الأونكتاد الافتراضي.
    Cooperation between UNCTAD and ECA evolves around the involvement of the staff of the two institutions in the work for African countries. UN وينصب التعاون بين الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا على اشتراك موظفي المؤسستين في العمل لصالح البلدان الأفريقية.
    In addition, there should be closer cooperation between UNCTAD and civil society organizations in addressing the food crisis. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أنه ينبغي توثيق التعاون بين الأونكتاد ومنظمات المجتمع المدني في معالجة الأزمة الغذائية.
    Furthermore, the officer-in-charge discussed new areas of cooperation between UNCTAD and the International Competition Network. UN كما ناقش الموظف المسؤول مجالات التعاون الجديدة بين الأونكتاد وشبكة المنافسة الدولية.
    Avenues for cooperation between UNCTAD and the Russian Federation in the area of energy and minerals are being explored. UN ويجري حاليا استكشاف سبل التعاون بين الأونكتاد والاتحاد الروسي في مجال الطاقة والمعادن.
    It is part of a long-term cooperation between UNCTAD and Zambia within the framework of debt management since 1987. UN وهو جزء من جهد تعاوني طويل الأجل مشترك بين الأونكتاد وزامبيا في إطار إدارة الديون منذ عام 1987.
    The forum is designed to promote open and candid discussions between UNCTAD and national stakeholders. UN والغرض من هذا المحفل التشجيع على إجراء مناقشات مفتوحة وصريحة بين الأونكتاد وأصحاب المصلحة الوطنيين.
    The Commission welcomes cooperation between UNCTAD and UNCCD. UN وترحب اللجنة بالتعاون بين الأونكتاد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    It was observed that a code of conduct would have to be developed before any contact between UNCTAD and private financial institutions could be sanctioned by the Commission. UN فأفيد بأنه ينبغي وضع مدونة قواعد سلوك قبل أن تجيز اللجنة أي اتصال بين الأونكتاد والمؤسسات المالية الخاصة.
    In the context of the recommendations in paragraphs 56, 57 and 60, reinforced cooperation between UNCTAD and ITC was called for. UN وفي سياق التوصيات الواردة في الفقرات 56 و57 و60، دعي إلى تقوية التعاون بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    Member States should determine the possible cooperation between UNCTAD and the different actors of civil society. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تحدد التعاون الممكن بين الأونكتاد ومختلف فعاليات المجتمع المدني.
    Member States should determine the possible cooperation between UNCTAD and the different actors of civil society. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تحدد التعاون الممكن بين الأونكتاد ومختلف فعاليات المجتمع المدني.
    She expressed satisfaction at the close cooperative links established between UNCTAD and other agencies and stressed the importance of coordination. UN وأعربت عن ارتياحها لروابط التعاون الوثيق القائم بين الأونكتاد والوكالات الأخرى، وأكدت على أهمية التنسيق.
    Section VII reports on cooperation between UNCTAD and the private sector. UN ويبلغ القسم السابع عن التعاون بين الأونكتاد والقطاع الخاص.
    The Commission welcomes the partnership between UNCTAD and the Geneva Centre for Information Technologies to provide training to engineers and information professionals from developing countries and LDCs; UN وترحب اللجنة بالشراكة بين الأونكتاد ومركز جنيف لتكنولوجيا المعلومات من أجل توفير التدريب للمهندسين والموظفين في مجال المعلومات في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً؛
    He also emphasized GRULAC's support for the cooperation between UNCTAD and WAIPA. UN كما شدد على دعم مجموعته للتعاون بين الأونكتاد والرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار.
    The holding of UNCTAD XII in Ghana would provide a good opportunity to demonstrate the symbiotic relationship between UNCTAD and developing countries. UN وأما عقد الأونكتاد الثاني عشر في غانا فيمكن أن يتيح فرصة جيدة لبيان علاقات التكافل الوثيقة بين الأونكتاد والبلدان النامية.
    The Working Group should consider ways to promote interaction between UNCTAD and other intergovernmental and regional organizations working in this field, taking into account the relevant decisions of the second meeting of the Commission on Sustainable Development. UN وينبغي للفريق العامل التماس سبل ووسائل تعزيز الترابط فيما بين اﻷونكتاد وغيره من المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية العاملة في هذا الميدان، آخذا في اعتباره المقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في اجتماعها الثاني.
    It will also build upon the strategic partnerships between UNCTAD and other bodies, including the World Bank, the International Monetary Fund and the Macroeconomic and Financial Management Institute of Eastern and Southern Africa. UN وسيستفيد المشروع أيضا من الشراكات الاستراتيجية بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمات الأخرى، بما فيها البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي ومعهد إدارة الاقتصاد الكلي وإدارة الشؤون المالية لشرق أفريقيا وجنوبها.
    Since it was now clear that there would be no duplication of work between UNCTAD and WTO, UNCTAD would convene a steering committee to start work on the development of a global qualification. UN وبما أنه أصبح اﻵن من الواضح أنه لن يكون هناك ازدواج بين عمل اﻷونكتاد وعمل منظمة التجارة العالمية، فإن اﻷونكتاد سيدعو إلى عقد لجنة توجيهية لبدء العمل بشأن وضع تأهيل عالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more