That's 1,200 miles between you and your love of your life. | Open Subtitles | هذه الـ 1200 ميل التي تفصل بينك وبين حب حياتك |
And I know the man who stands between you and your love has stood between me and mine for millennia. | Open Subtitles | وأعرف أن الرجل الحائل بينك وبين حبّك حال بيني وبين حبّي لآلاف السنين، أنت وأنا بالواقع متشابهان جدًّا |
And I know the man who stands between you and your love has stood between me and mine for millennia. | Open Subtitles | وأعرف أن الرجل الحائل بينك وبين حبّك حال بيني وبين حبّي لآلاف السنين، أنت وأنا بالواقع متشابهان جدًّا |
And I know what happened between you and your mother, but don't you judge him for what she did. | Open Subtitles | وانا اعرف ماذا حدث بينك و بين امك ولكن لا تحكم على والدي بما فعلته هي |
You pulled me out of a once-in-a-lifetime surgery to be a buffer between you and your boyfriend? | Open Subtitles | أنت قمت بسحبي من جراحة تحدث مرة في العمر لأصبح حاجزًا بينكِ وبين صديقك الحميم؟ |
The key to hand-to-hand combat... is being able to close the distance between you and your opponent... without putting them on their guard. | Open Subtitles | أنظر إلى هذا المفتاح إلى القتال الإلتحامي هو أن تكون قادرا على تقريب المسافة بينك وبين خصمك دون وضعهم بحالة الحراسة |
There are considerable advantages to diversification of distribution, like putting 6,000 miles between you and your product. | Open Subtitles | هنالك مزايا كبيرة للتنويع في التوزيع، مثل وضع مسافة 6 آلاف ميل بينك وبين منتوجك |
Respectfully, Misaki's role is not to act as mediator between you and your generals. | Open Subtitles | مع الاحترام، دور ميساكي ليس العمل كوسيط بينك وبين الجنرالات. |
But I don't want to cause waves between you and your boyfriend. | Open Subtitles | ولكن لا أريد أن تسبب موجات بينك وبين صديقك. |
All you would have to do is spread the word between you and your kin up on your hill. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو نشر الخبر بينك وبين قائدك في أعلى الجبل |
I'm not going out there to run interference between you and your mom. | Open Subtitles | لن أذهب إلى هُناك لأتدخّل بينك وبين والدتك. |
I see some gross and indecent familiarity between you and your father-in-law. | Open Subtitles | انا ارى منظراً مقززا وفاحش بينك وبين والد زوجك |
Terry, what goes on between you and your rivals is not my concern. | Open Subtitles | تيري، ما يدور بينك وبين منافسيه الخاص بك ليس قلقي. |
What if I asked you to choose between you and your girlfriend? | Open Subtitles | ماذا لو طلبت منك أن تختار بينك وبين حبيبتك ؟ |
Because there is something in the air between you and your friend up there. | Open Subtitles | لأن هناك شيء في الجو بينك وبين صديقك هناك |
Sir, was there some kind of disagreement over money between you and your brother? | Open Subtitles | هل كان هناك أي خلاف يا سيدي على المال بينك وبين شقيقك؟ |
How about I get a restraining order between you and your car keys. | Open Subtitles | ماذا لو أصدر مذكرة اعتقال بينك و بين مفاتيح سيارتك |
Look, I don't know what happened between you and your dad, but I trust him. | Open Subtitles | اسمعي، لا أدري ماذا حدث بينك و بين والدك، لكني أثق به. |
I see some gross and indecent familiarity between you and your father-in-law. | Open Subtitles | أرى حميمية مقززة وفاضحة بينكِ وبين حماكِ. |
I ain't no marriage counselor or nothin'like that, but I mean, I think it's plain to see that this is between you and your wife. | Open Subtitles | أنا لا أي مستشار زواج أو شيء 'من هذا القبيل، ولكن يعني أنا أعتقد فمن السهل أن نرى أن هذا هو بين أنت وزوجتك. |
All I want is peace between you and your father. | Open Subtitles | مالذي تفعلينه؟ كل مااريده هو التسامح بينكَ وبين والدك |
Answer a simple question-- what's going on between you and your partner? | Open Subtitles | أجيبي على سؤال بسيط.. ما الّذي يجري بينكِ و بين شريككِ؟ |